会计考友 发表于 2012-8-16 08:44:06

金融英语辅导之中国银行相关资料01

  Overview of the Banking Industry in China
  I.The Role of the Banking Sector in China
  Paragraph 1(P1)
  1.Although banks share many common features with other profit-seeking businesses, they play a unique role in the economy through mobilizing savings, allocating capital funds to finance productive investment, transmitting monetary policy, providing a payment system and transforming risks.
  尽管银行与其他以盈利为目的的企业具有许多共同的特征,但它在国民经济中还发挥着特殊的作用。银行可以动员储蓄,为生产性企业投资调配资金,传递货币政策,提供支付系统,转化风险。
  (1)整个第一段是由“连词although……”引导的主从复合句(让步状语从句),意为“虽然;纵使;尽管……但……”。
  through介词,后面跟了几个并列的“动名词短语”,有mobilizing…,allocating…,transmitting…,providing…,transforming…。
  (2)the banking industry in China
  banking:银行业
  例:the banking industry in China:中国银行业
  the banking sector:银行业
  a banking crisis:银行业危机
  banking hours:银行营业时间
  industry:①产业
  例:primary industry第一产业;初级产业(从事初级原材料,如煤炭、木材、农产品等生产的产业)
  secondary industry第二产业;次级产业(从事利用初级原材料生产加工制成品的产业)
  tertiary(service) industry第三产业;服务行业(不生产原材料,也不生产加工制成品,而仅提供服务的产业,例如银行业、零售业、会计工作等)
  ②行业
  例:advertising industry:广告业
  the insurance industry:保险业
  ③sector:部门;部分
  例:All sectors of the economy suffered from the rise in the exchange rate.
  所有经济部门都受到汇率上升的影响。
  public sector:政府部门;公营部门
  private sector:私营部门
  (股票市场的)行业;按行业(如银行业)分类上市股票
  (3)share common features:具有共同特征
  share: have a share:(share in sth):共有;分享;分担
  例:to share losses(expenses):分担损失(费用)
  to share the blame(responsibility):分担过失(责任)
  to share in profits:分享利益
  (4)profit-seeking business:以盈利为目的的企业
  business: shop; commercial enterprise,etc:商店;工商企业等
页: [1]
查看完整版本: 金融英语辅导之中国银行相关资料01