会计考友 发表于 2012-8-16 09:04:37

金融英语其他辅导资料:职业委婉称呼

  Career Euphemism
  用职业委婉语的主要目的是为了方便交流, 避免了一些可能带来的尴尬。委婉语是一种语言艺术。
  Euphemism源于希腊语, Eu means Good, Phemism means speech.
  英语中委婉语一词是euphemism,它源于希腊语,词头"eu-"的意思是"good"(好),词干"phemism"的意思是"speech"(言语),整个字面意义是"word of good omen"(吉言,好的说法)。
例如:主人对客人提到家里雇佣的小保姆时,会说“我们家的小姐姐”或“小阿姨”,这种借用孩子对小保姆的称呼来指称小保姆的方式就是一种委婉的表达。
  厨师 cook -- chef 烹饪大师
  秘书 Secretary-- Administrative assistant 行政助理
  销售人员 salesman-- manufacturer's representative 生产商代表
  理发师 hairdresser -- beautician. cosmetologist 美容师
  打工仔(不定期的受雇人)migrant worker -- seasonal employee 季节性员工
  歌手、舞者 singer dancer -- culture worker 文化工作者
  女仆,女佣 maid -- domestic help 家政助理
  没有工作的家庭主妇 house wife -- domestic engineer 家庭工程师
  如在身材方面,西方人认为fat(肥胖)是一种病态,因此“肥胖”也属忌讳之列。常见的委婉说法,如plump(“丰满的”指女子),stout, mighty(“壮实的”主要指男子),chubby(“胖乎乎的”常指孩子),heavyset, full-figure(富态),一个肥胖之人穿的衣服是king size,
  当然人太瘦了也不好。说一位女士skinny,她会生气的,婉转的表达词语是slender, slim, 、(苗条),svelt(亭亭玉立)等,一位很瘦的男士是lean(精干)。
  又如在西方国家,说某人相貌较差从不用ugly(丑陋)而是用not pretty或plain(不太漂亮)等。
页: [1]
查看完整版本: 金融英语其他辅导资料:职业委婉称呼