晩囂笥囂差慯攜佩撮屎塀魁栽笥囂膳楼
A 湖仍1 わざわざお竃哭えいただいて訊れ秘ります。
檀艇蒙吭哭俊寔狛吭音肇。
2 お脱しいところをご竃朗くださいまして、湖仍に唇えません。
為脱岻嶄覚檀竃朗音覆湖爾。
3 ご挫吭に伉から搾くお撰賦し貧げます。
嶬伉湖仍艇断議腹秤搾吭。
4 ご謹脱嶄わざわざお竃哭えくださいまして、まことに訊抹です
覚檀低壓為脱嶄蒙吭栖俊厘断糞壓音糊輝。
5 書垰はお孃きいただきましてありがとうございました。
謹仍艇書爺議腹秤錘棋。
6 どうも、わざわざお脱しいところ、お需僕り訊れ秘ります。
覚檀低壓為脱嶄蒙吭栖僕厘断糞壓音糊輝。
7 お朕にかかれてうれしいです。わざわざおいでくださいまして穫に訊れ秘ります。
需欺艇載互佶蒙吭栖恵糞壓音糊輝。
8 お撰の賦しようもありません。
寔音岑祇奕担仍艇嘉挫。
9 孵に乾れてご塘打いただきましたこと伉から湖仍しております。
嶬伉湖仍艇斤厘断議購伉。
10 崛れり勝せりのおもてなし云輝にありがとうございました。
鞭欺艇悶薮秘裏議錘棋掲械湖仍。
11 この業は哲かい潜ましのお冱匐をいただき、湖仍この貧もございません。
油欺艇椎牌俳遇犯垣議皇潜嵐蛍湖爾。
B 指撰
1 いいえ、暴のできることをしただけです。
音峪音狛恂阻匯乂厘嬬恂議並。
2 やるべきことをやったに狛ぎません。
峪音狛恂阻蛍坪議並。
3 いいえ、こちらこそ。
陳戦議三泳緩泳緩。
4 いや、なにもできませんでした。
音厘旺短嗤恂焚担。
5 これぐらいの碧並は輝隼のことです。
宸泣垢恬頁尖侭哘輝議。
6 そうおっしゃられると畳まりがくなります。
艇椎劔讐厘祥湊音挫吭房阻。
7 ほんの欒屬舛世韻任后
宸音狛頁厘議匯泣伉吭。
8 お胤めに圓かりまして訊れ秘ります。
覚檀狛襲糞壓音糊輝。
C g囂
わざわざ/┯隠蒙吭
しゅっせき仝竃朗々/兆徭備竃朗
たえる仝唇える々/徭和匯将誼軟峙誼
こうい仝挫吭々/兆搾吭腹秤
こころ仝伉々/兆伉
もうしあげる仝賦し貧げる々/麿和匯冱う議寧囂傍讐
たぼうちゅう仝謹脱嶄々/兆為脱岻嶄
まこと仝穫々/┯隠糞壓寔頁
きょうしゅく仝訊抹々/兆侘強徭サ音糊輝斤音軟
いただく仝競く々/麿励┐發蕕Φ椎囂糟鞭檀翰嚠
みおくる仝需僕る々/麿励僕艶
おめにかかる仝お朕にかかる々/需中
おいで/┐る、でる、いる議彰囂肇栖竃栖
おりにふれて仝孵に乾れて々/嗤扮
はいりょ仝塘打々/兆麿サ購山[
匈:
[1]