会计考友 发表于 2012-8-16 14:20:29

《公共法语》课文及讲解第23-24课

  Le?on 23
  TEXTES I. NOUS TRAVAILLERONS DE MOINS EN MOINS
  Au début du XX siècle, la machine a remplacé en grande partie le travail que l’homme faisait avec ses mains.
  Au début du XXI siècle, l’ordinateur fera le travail que aura son ordinateur comme elle a une télévision ou une machine à écrire.
  Grace à la machine, les étudiants ne seront plus obligés d’aller à la faculté ; s’ils le veulent, ils pourront faire leurs études chez eux. Dans les champs, un cerveau électronique surveillera les plantes et décidera des soins à leur donner.
  Les hommes travailleront donc de moins en moins. Par exemple, l’Américain, sept heures et demie par jour, quatre jours par semaine et neuf mois par an ;c’est-à-dir qu’il passera 147 jours à travailler et 218 à se reposer ! Que feront les gens pendant toutes ces vacances ? Ils voyageront vers d’autres planètes : à ce moment-là, ce sera pollible. S’ils aiment mieux rester sur la Terre, ils se promèneront dans leur voiture téléguidée : qu début du voyage, ils n’auront qu’à choisir la route et la vitesse qu’ils préfèrent. Un cerveau électronique conduira la voiture pendant qu’ils joueront aux cartes !
  VOCABULAIRE
  le siècle century
  la machine machine
  remplacer vt. to replace
  la partie part
  en grande partie adv. for the most part
  l’ordinateur m. computer
  la télévision TV set, TV
  grace à prep. thanks to
  obligé-e p.p. obliged
  la faculté faculty
  l’étude f. study
  le cerveau brain
  électronique a. electronic
  surveiller vt. to supervise
  la plante plant
  décider vt. to decide
  le soin care
  Américain-e n. American
  c’est-à-dire conj. that is to say
  voyager vi. to travel
  la planète planet
  possible a. possible
  aimer mieux to prefer
  la terre ground, earth
  la Terre earth
  téléguidé-e p.p. telecontrolled
  la vitesse speed
  pendant que vt. while
  jouer(à) vt. to play
  la carte card, map
  II. UNE BONNE REPONSE
  Dans le train Bucarest-Paris, un voyageur s’adresse au contr?leur :
  ----Monsieur, je n’arrive plus à retrouver ma place.
  ----Si vous vous souvenez d’un détail, je pourrai vous aier à retrouver votre compartiment.
  ----Lorsque je me suis levé, il y avait juste une vache sous la fenêtre de mon compartiment.
  VOCABULAIRE
  contr?leur-se n. inspector
  se souvenir(de) v. to remember
  le détail detail
  le compartiment compartment
  lorsque conj. when
  juste adv. just
  la fenêtre window
  DIALOGUE
  ----Pierre, quel métier veux-tu faire quand tu seras grand ?
  ----Moi, je voudrais être mécanicien. C’est amusant de réparer les moteurs d’auto ou de camion qui sont en panne.
  ----Oh ! Il faut tout le temps avoir les mains sales. Moi, je voudrais être employée dans un grand magasin. On voit des femmes bien habillées ; on parle avec beaucoup de gens.
  ----Oui, mais il faut rester debout toute la journée. Je voudrais être ingénieur, moi. Un ingénieur fait des choses importantes.
  ----Moi, je serai architecte ; je construirai un atelier pour Pierre qui veut être mécanicien, un magasin où Jeanne mettra de jolies choses, des maisons que les ouvriers de Louis habiteront.
  VOCABULAIRE
  le métier profession
  amusant-e a. amusing
  sale a. dirty
  debout adv. standing
  GRAMMAIRE I 简单将来时
  1构成:动词不定式加上词尾-ai, -as –a, ons, -ez, -ont构成。 以re结尾的第三组动词须去掉词尾的e。有些动词的简单将来时有特殊的变位形式:
  avoir —— j’aurai
  être —— je serai
  aller —— j’irai
  faire —— je ferai
  venir —— je viendrai
  acheter —— j’achèterai
  essayer —— j’essaierai
  appeler —— j’appellerai
  voir —— je verrai
  courir —— je courrai
  pouvoir —— je pourrai
  vouloir —— je voudrai
  savoir —— je saurai
  enboyer —— j’enverrai
  falloir —— il faudra
  pleuvoir —— il pleuvra
  2用法:表示将来要发生的动作,相当于英文中的一般将来时,be going to
  Je n’irai pas au concert demain.

会计考友 发表于 2012-8-16 14:20:30

《公共法语》课文及讲解第23-24课

  On construira des cités ouvrières autour de la ville.
  II关系代词que:引导一个限定或解释先行词的关系从句,在从句中一般直接宾语,先行词可以指物,相当于英语的关系代词:whom, which,that
  Voilà les livres que je vais lire pendant mes vacances d’été.
  Mon oncle, que vous connaissez peut-être, est professeur d’université.
  如果关系从句的动词是以avoir为助动词的复合时态,那么过去分词的性数与先行词的性数一致。
  Veux-tu lire la revue que j’ai achetée hier ?
  III中性代词le
  无阴阳性数变化,替代动词或分句所表达的意思,相当于英语中的it。
  Tu n’as pas bien écrit, je le sais, dit le petit Paul.
  中性代词le还可用作表语,替代形容词或不带冠词的名词:
  Vous voyez ces deux jumeaux, quand l’un est content, l’autre le sera aussi.
  Ta mère est médecin, je crois que tu le seras un jour.
  参考译文
  第23课
  I 我们工作的时间将越来越少
  20世纪初,机器在很大程度上取代了人用手工做的工作。
  21世纪初,电脑将会承担人直到现在从事的脑力工作。每个家庭将拥有自己的电脑,就像有一架电视机或打字机一样。
  因为有了电脑,大学生们不再非去学校上学;如果他们愿意的话,可以在家里读书学习。在农田里,一架电脑将对作物进行观察,并对其制定护理措施。
  因此,工人工作的时间将越来越少。比如美国人,每天工作七个半小时,每周四天,每年九个月;这样他们将工作147天,休息218天!人们在所有的假期里将做些什么呢?他们将去其他星球旅游,因为到那时将有可能做到。如果他们更喜欢呆在地球上,那将乘坐遥控汽车去游玩:起程时,他们只要选择喜欢的路线和车速就行了,一架电脑会在他们打牌的同时来驾驶汽车。
  II 一个有意思的回答
  在布加勒斯特——巴黎的火车上,一位游客找查票员帮忙:
  “先生,我再也找不到我的座位了。”
  “假如您能想起某个细节的话,我可以帮您重新找到您所坐的车厢。”
  “当我起身时,在我车厢窗外正好有一头母牛。”
  Le?on24
  TEXTES I. QUE FEREZ-VOUS APRES LE MARIAGE?
  ----Vous comptez donc travailler plus tard ? Mais si vous vous mariez ? Vous croyez que votre mari sera d’accord ?
  ----Moi, j’espère bien continuer à travailler, même si je me marie. Je ne veux abandonner ni mes études ni mon métier. La maison, le ménage, les enfants, ?a ne m’intéresse pas tellement.
  ----Vous verrez, vous changerez d’avis quand vous aurez trouvé un mari. Et lorsque vous aurez des enfants, vous resterez à la maison pour les élever.
  ----Je ne crois pas. Quand j’aurai fini mes études, je ne pourrai pas rester sans rien faire. Si je n’ai pas de métier, je m’ennuierai chez moi toute la journée. Le soir, j’aurai envie de sortir mais mon mari, qui aura travaillé dehors et qui sera rentré pour le d?ner, préférera rester à la maison et se reposer.
  ----Pourtant, beaucoup de femmes s’arrêtent de travailler après leur premier enfant.
  ----Ce n’est pas toujours parce qu’elles le désirent. Si elles quittent leur métier, c’est parce que rien n’est organisé pour les aider. Il n’y a presque pas de crèches et on s’obstine à refuser la journée continue ou le travail à temps partiel. Mais tout cela aura peut-être changé dans quelques années.
  ----Au moins, vous, vous savez ce que vous voulez.
  VOCABULAIRE
  le mariage marriage
  compter vt. to intend
  se marier v. to marry, to get married
  d’accord adv. agreed
  même adv. even
  abandonner vt. to give up
  le métier profession
  le ménage household duties
  intéresser vt. to interest
  tellement adv. so
  changer v. to change
  élever vt. to rear
  sans prep. without
  dehors adv. out, outside
  pourtant adv. nevertheless, however
  désirer vt. to desire, want
  organiser vt. to organise
  presque adv. almost
  la crèche nursery
  s’obstiner(a) v. to be obstinate
  refuser vt. to refuse
  continu-e a. continuous
  partiel-le a. partial
  au moins adv. at least
  II. AU TRIBUNAL
  Le président du tribunal :
  ? Vous avez roulé à près de 80 kilomètre à l"heure, dans la rue de la République, sans vous arrêter au feu rouge. Qu"avez-vous à dire pour vous défendre ?
  ----Eh bien Monsieur le Président, je venais de m’apercevoir que mes freins ne marchaient pas très bien, alors je me dépêchais de rentrer chez moi pour ne pas avoir d’accident. ?

会计考友 发表于 2012-8-16 14:20:31

《公共法语》课文及讲解第23-24课

  VOCABULAIRE
  le tribunal tribunal,court
  le président president
  la république republic
  le feu light,fire
  rouge a. red
  se défendre v. to defend
  s’apercevoir v. to perceive, to realize
  le frein brake
  marcher vi to walk, to work
  se dépêcher(de) v. to hurry, to hasten
  l’accident m. accident
  DIALOGUE
  ----Depuis cinq ou six mois, nous dépensons beaucoup ! Tu ne trouves pas ?
  ----Mais tout augmente ! Le loyer, les transports, la nourriture … Et puis, nous allons trop souvent au restaurant.
  ----Tu crois ? Nous n’allons trop souvent au théatre et au cinéma ? Et toi, tu achètes peut-être un peu trop de vêtements ?
  ----Ecoute…Je travaille…au bureau… à la maison…
  ----Oh ! ce n’est pas un reproche… Mais nous avons beaucoup de frais : la scolarité des enfants, nos vacances, les loisirs… Nous ne faisons pas un sou d’écononmie !
  ----Des économies ? Pour quoi faire ? Après tout, l’argent ne fait pas le bonheur !
  ----Oh…le bonheur sans argent…
  VOCABULAIRE
  le loyer rent
  la nourriture food
  les frais expenses
  la scolarité 就学
  le sou 苏(法国旧辅币名)
  GRAMMAIRE
  I先将来时
  1构成:avoir (简单将来时)+ 过去分词: j’aurai parlé ; être je serai allé (e)
  parler
  j’aurai parlé nous aurons parlé
  tu auras parlé vous aurez parlé
  il aura parlé ils auront parlé
  elle aura parlé elles auront parlé
  aller
  je serai allé (e) nous serons allés (es)
  tu seras allé (e) vous serez allé (e) (s) (es)
  il sera allé ils seront allés
  elle sera allée elles seront allées
  se lever
  je me serai levé (e) nous nous derons levés (es)
  tu te seras levé (e) vous vous serez levé (e) (s) (es)
  il se sera levé ils se seront levés
  elle se sera levée elles se seront levées
  2用法:quand, lorsque, dès que (as soon as) 等引导的时间状语从句中,表示在另一将来动作之前先完成的动作,相当于英语中的现在完成时或一般现在时。
  Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.
  Elle vous écrira dès qu’elle sera arrivée à Paris.
  也可用于主句或独立句中,一般都有状语从句或时间状语限制;相当于英语中的将来完成时:
  Ils seront sortis quand vous rentrerez à la maison.
  Il aura réparé la voiture avant la pluie.
  II过去最近过去时
  1构成:venir(直陈式未完成过去时) + de + 动词不定式
  je venais de parler
  2用法:表示从过去某一时间看是刚发生并完成的动作,相当于英语中的had just done.
  Le train venait de partir quand je suis arrivé à la gare.
  Le malade a vomi tout ce qu’il venait de manger.
  参考译文
  第24课
  I 你结婚后将做什么?
  ——你打算以后工作吗?假如你结婚呢?你以为你的丈夫会同意吗?
  ——我呀,我很希望继续工作,即使我结了婚。我不想放弃学业和工作。家庭、家务、孩子,我对此不怎么感兴趣。
  ——你会明白的,当你找到一个丈夫,你将改变想法。在你有了孩子以后,你将呆在家里养育他们。
  ——我不这样认为。当我毕业后,我不能无所事事。如果我没有工作,我在家里会整天感到烦恼。晚上,我想出去走走,而我丈夫他在外工作后回家吃饭,则更喜欢呆家里休息。
  ——但是,许多妇女在生了第一个孩子以后就不工作了。
  ——这不总是因为她们愿意这样做。她们之所以离开自己的工作,是因为没有任何措施可以帮助她们。几乎没有托儿所,人们坚持不接受缩短午休的连续工作制或非全日制工作。不过,所有这一切将在几年以后得到改变。
  ——至少,你嘛,你知道你想要做的。
  II 在法庭上
  首席法官:
  “您在共和国大街以每小时将近80公里的速度驾车,遇到红灯没有停车。您有什么话要说来替自己辩解呢?”
  “好吧,首席法官先生,我当时刚发现刹车不是很好,于是我急忙赶回家以免出事故。”
页: [1]
查看完整版本: 《公共法语》课文及讲解第23-24课