会计考友 发表于 2012-8-16 21:56:21

德语格林童话:没有手的姑娘

  Das M?dchen ohne H?nde
  Ein Müller war nach und nach in Armut geraten und hatte nichts mehr als seine Mühle und einen gro?en Apfelbaum dahinter. Einmal war er in den Wald gegangen, Holz zu holen, da trat ein alter Mann zu ihm, den er noch niemals gesehen hatte, und sprach 'was qu?lst du dich mit Holzhacken, ich will dich reich machen, wenn du mir versprichst, was hinter deiner Mühle steht.' 'Was kann das anders sein als mein Apfelbaum?' dachte der Müller, sagte 'ja,' und verschrieb es dem fremden Manne. Der aber lachte h?hnisch und sagte 'nach drei Jahren will ich kommen und abholen, was mir geh?rt,' und ging fort. Als der Müller nach Haus kam, trat ihm seine Frau entgegen und sprach 'sage mir, Müller, woher kommt der pl?tzliche Reichtum in unser Haus? auf einmal sind alle Kisten und Kasten voll, kein Mensch hats hereingebracht, und ich wei? nicht, wie es zugegangen ist.' Er antwortete 'das kommt von einem fremden Manne, der mir im Walde begegnet ist und mir gro?e Sch?tze verhei?en hat; ich habe ihm dagegen verschrieben, was hinter der Mühle steht: den gro?en Apfelbaum k?nnen wir wohl dafür geben.' 'Ach, Mann,' sagte die Frau erschrocken, 'das ist der Teufel gewesen: den Apfelbaum hat er nicht gemeint, sondern unsere Tochter, die stand hinter der Mühle und kehrte den Hof.'
  Die Müllerstochter war ein sch?nes und frommes M?dchen und lebte die drei Jahre in Gottesfurcht und ohne Sünde. Als nun die Zeit herum war, und der Tag kam, wo sie der B?se holen wollte, da wusch sie sich rein und machte mit Kreide einen Kranz um sich. Der Teufel erschien ganz frühe, aber er konnte ihr nicht nahekommen. Zornig sprach er zum Müller 'tu ihr alles Wasser weg, damit sie sich nicht mehr waschen kann, denn sonst habe ich keine Gewalt über sie.' Der Müller fürchtete sich und tat es. Am andern Morgen kam der Teufel wieder, aber sie hatte auf ihre H?nde geweint, und sie waren ganz rein. Da konnte er ihr wiederum nicht nahen und sprach wütend zu dem Müller 'hau ihr die H?nde ab, sonst kann ich ihr nichts anhaben.' Der Müller entsetzte sich und antwortete 'wie k?nnt ich meinem eigenen Kinde die H?nde abhauen!' Da drohte ihm der B?se und sprach 'wo du es nicht tust, so bist du mein, und ich hole dich selber.' Dem Vater ward angst, und er versprach, ihm zu gehorchen. Da ging er zu dem M?dchen und sagte 'mein Kind, wenn ich dir nicht beide H?nde abhaue, so führt mich der Teufel fort, und in der Angst hab ich es ihm versprochen. Hilf mir doch in meiner Not und verzeihe mir, was ich B?ses an dir tue.' Sie antwortete 'lieber Vater, macht mit mir, was Ihr wollt, ich bin Euer Kind.' Darauf legte sie beide H?nde hin und lie? sie sich abhauen. Der Teufel kam zum drittenmal, aber sie hatte so lange und so viel auf die Stümpfe geweint, da? sie doch ganz rein waren. Da mu?te er weichen und hatte alles Recht auf sie verloren.
  Der Müller sprach zu ihr 'ich habe so gro?es Gut durch dich gewonnen, ich will dich zeitlebens aufs k?stlichste halten.' Sie antwortete aber 'hier kann ich nicht bleiben: ich will fortgehen: mitleidige Menschen werden mir schon so viel geben, als ich brauche.' Darauf lie? sie sich die verstümmelten Arme auf den Rücken binden, und mit Sonnenaufgang machte sie sich auf den Weg und ging den ganzen Tag, bis es Nacht ward. Da kam sie zu einem k?niglichen Garten, und beim Mondschimmer sah sie, da? B?ume voll sch?ner Früchte darin standen; aber sie konnte nicht hinein, denn es war ein Wasser darum. Und weil sie den ganzen Tag gegangen war und keinen Bissen genossen hatte, und der Hunger sie qu?lte, so dachte sie 'ach, w?re ich darin, damit ich etwas von den Früchten ??e, sonst mu? ich verschmachten.' Da kniete sie nieder, rief Gott den Herrn an und betete. Auf einmal kam ein Engel daher, der machte eine Schleuse in dem Wasser zu, so da? der Graben trocken ward und sie hindurchgehen konnte. Nun ging sie in den Garten, und der Engel ging mit ihr. Sie sah einen Baum mit Obst, das waren sch?ne Birnen, aber sie waren alle gez?hlt. Da trat sie hinzu und a? eine mit dem Munde vom Baume ab, ihren Hunger zu stillen, aber nicht mehr. Der G?rtner sah es mit an, weil aber der Engel dabeistand, fürchtete er sich und meinte, das M?dchen w?re ein Geist, schwieg still und getraute nicht zu rufen oder den Geist anzureden. Als sie die Birne gegessen hatte, war sie ges?ttigt, und ging und versteckte sich in das Gebüsch. Der K?nig, dem der Garten geh?rte, kam am andern Morgen herab, da z?hlte er und sah, da? eine der Birnen fehlte, und fragte den G?rtner, wo sie hingekommen w?re: sie l?ge nicht unter dem Baume und w?re doch weg. Da antwortete der G?rtner 'vorige Nacht kam ein Geist herein, der hatte keine H?nde und a? eine mit dem Munde ab.' D er K?nig sprach 'wie ist der Geist über das Wasser hereingekommen? und wo ist er hingegangen, nachdem er die Birne gegessen hatte?' Der G?rtner antwortete 'es kam jemand in schneewei?em Kleide vom Himmel, der hat die Schleuse zugemacht und das Wasser gehemmt, damit der Geist durch den Graben gehen konnte. Und weil es ein Engel mu? gewesen sein, so habe ich mich gefürchtet, nicht gefragt und nicht gerufen. Als der Geist die Birne gegessen hatte, ist er wieder zurückgegangen.' Der K?nig sprach 'verh?lt es sich, wie du sagst, so will ich diese Nacht bei dir wachen.'

会计考友 发表于 2012-8-16 21:56:22

德语格林童话:没有手的姑娘

  Als es dunkel ward, kam der K?nig in den Garten, und brachte einen Priester mit, der sollte den Geist anreden. Alle drei setzten sich unter den Baum und gaben acht. Um Mitternacht kam das M?dchen aus dem Gebüsch gekrochen, trat zu dem Baum, und a? wieder mit dem Munde eine Birne ab; neben ihr aber stand der Engel im wei?en Kleide. Da ging der Priester hervor und sprach 'bist du von Gott gekommen oder von der Welt? bist du ein Geist oder ein Mensch?' Sie antwortete 'ich bin kein Geist, sondern ein armer Mensch, von allen verlassen, nur von Gott nicht.' Der K?nig sprach 'wenn du von aller Welt verlassen bist, so will ich dich nicht verlassen.' Er nahm sie mit sich in sein k?nigliches Schlo?, und weil sie so sch?n und fromm war, liebte er sie von Herzen, lie? ihr silberne H?nde machen und nahm sie zu seiner Gemahlin.
  Nach einem Jahre mu?te der K?nig über Feld ziehen, da befahl er die junge K?nigin seiner Mutter und sprach 'wenn sie ins Kindbett kommt, so haltet und verpflegt sie wohl und schreibt mirs gleich in einem Briefe.' Nun gebar sie einen sch?nen Sohn. Da schrieb es die alte Mutter eilig und meldete ihm die frohe Nachricht. Der Bote aber ruhte unterwegs an einem Bache, und da er von dem langen Wege ermüdet war, schlief er ein. Da kam der Teufel, welcher der frommen K?nigin immer zu schaden trachtete, und vertauschte den Brief mit einem andern, darin stand, da? die K?nigin einen Wechselbalg zur Welt gebracht h?tte. Als der K?nig den Brief las, erschrak er und betrübte sich sehr, doch schrieb er zur Antwort, sie sollten die K?nigin wohl halten und pflegen bis zu seiner Ankunft. Der Bote ging mit dem Brief zurück, ruhte an der n?mlichen Stelle und schlief wieder ein. Da kam der Teufel abermals und legte ihm einen andern Brief in die Tasche, darin stand, sie sollten die K?nigin mit ihrem Kinde t?ten. Die alte Mutter erschrak heftig, als sie den Brief erhielt, konnte es nicht glauben und schrieb dem K?nige noch einmal, aber sie bekam keine andere Antwort, weil der Teufel dem Boten jedesmal einen falschen Brief unterschob: und in dem letzten Briefe stand noch, sie sollten zum Wahrzeichen Zunge und Augen der K?nigin aufheben.
  Aber die alte Mutter weinte, da? so unschuldiges Blut sollte vergossen werden, lie? in der Nacht eine Hirschkuh holen, schnitt ihr Zunge und Augen aus und hob sie auf. Dann sprach sie zu der K?nigin 'ich kann dich nicht t?ten lassen, wie der K?nig befiehlt, aber l?nger darfst du nicht hier bleiben: geh mit deinem Kinde in die weite Welt hinein und komm nie wieder zurück.' Sie band ihr das Kind auf den Rücken, und die arme Frau ging mit weiniglichen Augen fort. Sie kam in einen gro?en wilden Wald, da setzte sie sich auf ihre Knie und betete zu Gott, und der Engel des Herrn erschien ihr und führte sie zu einem kleinen Haus, daran war ein Schildchen mit den Worten 'hier wohnt ein jeder frei.' Aus dem H?uschen kam eine schneewei?e Jungfrau, die sprach 'willkommen, Frau K?nigin,' und führte sie hinein. Da band sie ihr den kleinen Knaben von dem Rücken und hielt ihn an ihre Brust, damit er trank, und legte ihn dann auf ein sch?nes gemachtes Bettchen. Da sprach die arme Frau 'woher wei?t du, da? ich eine K?nigin war?' Die wei?e Jungfrau antwortete 'ich bin ein Engel, von Gott gesandt, dich und dein Kind zu verpflegen.' Da blieb sie in dem Hause sieben Jahre, und war wohl verpflegt, und durch Gottes Gnade wegen ihrer Fr?mmigkeit wuchsen ihr die abgehauenen H?nde wieder.
  Der K?nig kam endlich aus dem Felde wieder nach Haus, und sein erstes war, da? er seine Frau mit dem Kinde sehen wollte. Da fing die alte Mutter an zu weinen und sprach 'du b?ser Mann, was hast du mir geschrieben, da? ich zwei unschuldige Seelen ums Leben bringen sollte!' und zeigte ihm die beiden Briefe, die der B?se verf?lscht hatte, und sprach weiter 'ich habe getan, wie du befohlen hast,' und wies ihm die Wahrzeichen, Zunge und Augen. Da fing der K?nig an noch viel bitterlicher zu weinen über seine arme Frau und sein S?hnlein, da? es die alte Mutter erbarmte und sie zu ihm sprach 'gib dich zufrieden, sie lebt noch. Ich habe eine Hirschkuh heimlich schlachten lassen und von dieser die Wahrzeichen genommen, deiner Frau aber habe ich ihr Kind auf den Rücken gebunden, und sie gehei?en, in die weite Welt zu gehen, und sie hat versprechen müssen, nie wieder hierher zu kommen, weil du so zornig über sie w?rst.' Da sprach der K?nig 'ich will gehen, so weit der Himmel blau ist, und nicht essen und nicht trinken, bis ich meine liebe Frau und mein Kind wiedergefunden habe, wenn sie nicht in der Zeit umgekommen oder Hungers gestorben sind.'

会计考友 发表于 2012-8-16 21:56:23

德语格林童话:没有手的姑娘

  Darauf zog der K?nig umher, an die sieben Jahre lang, und suchte sie in allen Steinklippen und Felsenh?hlen, aber er fand sie nicht und dachte, sie w?re verschmachtet. Er a? nicht und trank nicht w?hrend dieser ganzen Zeit, aber Gott erhielt ihn. Endlich kam er in einen gro?en Wald und fand darin das kleine H?uschen, daran das Schildchen war mit den Worten 'hier wohnt jeder frei.' Da kam die wei?e Jungfrau heraus, nahm ihn bei der Hand, führte ihn hinein und sprach 'seid willkommen, Herr K?nig,' und fragte ihn, wo er herk?me. Er antwortete 'ich bin bald sieben Jahre umhergezogen, und suche meine Frau mit ihrem Kinde, ich kann sie aber nicht finden.' Der Engel bot ihm Essen und Trinken an, er nahm es aber nicht, und wollte nur ein wenig ruhen. Da legte er sich schlafen, und deckte ein Tuch über sein Gesicht.
  Darauf ging der Engel in die Kammer, wo die K?nigin mit ihrem Sohne sa?, den sie gew?hnlich Schmerzenreich nannte, und sprach zu ihr 'geh heraus mitsamt deinem Kinde, dein Gemahl ist gekommen.' Da ging sie hin, wo er lag, und das Tuch fiel ihm vom Angesicht. Da sprach sie 'Schmerzenreich, heb deinem Vater das Tuch auf und decke ihm sein Gesicht wieder zu.' Das Kind hob es auf und deckte es wieder über sein Gesicht. Das h?rte der K?nig im Schlummer und lie? das Tuch noch einmal gerne fallen. Da ward das Kn?bchen ungeduldig und sagte 'liebe Mutter, wie kann ich meinem Vater das Gesicht zudecken, ich habe ja keinen Vater auf der Welt. Ich habe das Beten gelernt, unser Vater, der du bist im Himmel; da hast du gesagt, mein Vater w?r im Himmel und w?re der liebe Gott: wie soll ich einen so wilden Mann kennen? der ist mein Vater nicht.' Wie der K?nig das h?rte, richtete er sich auf und fragte, wer sie w?re. Da sagte sie 'ich bin deine Frau, und das ist dein Sohn Schmerzenreich.' Und er sah ihre lebendigen H?nde und sprach 'meine Frau hatte silberne H?nde.' Sie antwortete 'die natürlichen H?nde hat mir der gn?dige Gott wieder wachsen lassen;' und der Engel ging in die Kammer, holte die silbernen H?nde und zeigte sie ihm. Da sah er erst gewi?, da? es seine liebe Frau und sein liebes Kind war, und kü?te sie und war froh, und sagte 'ein schwerer Stein ist von meinem Herzen gefallen.' Da speiste sie der Engel Gottes noch einmal zusammen, und dann gingen sie nach Haus zu seiner alten Mutter. Da war gro?e Freude überall, und der K?nig und die K?nigin hielten noch einmal Hochzeit, und sie lebten vergnügt bis an ihr seliges Ende.
页: [1]
查看完整版本: 德语格林童话:没有手的姑娘