会计考友 发表于 2012-8-16 22:04:55

童话小母鸡之死(中德双语)(1)

  Auf eine Zeit ging das Hühnchen mit dem H?hnchen in den Nu?berg, und sie machten miteinander aus, wer einen Nu?kern f?nde, sollte ihn mit dem andern teilen. Nun fand das Hühnchen eine gro?e gro?e Nu?, sagte aber nichts davon und wollte den Kern allein essen. Der Kern war aber so dick, da? es ihn nicht hinunterschlucken konnte und er ihm im Hals stecken blieb, da? ihm angst wurde, es mü?te ersticken. Da schrie das Hühnchen “H?hnchen, ich bitte dich lauf, was du kannst, und hol mir Wasser, sonst erstick ich.” Das H?hnchen lief, was es konnte, zum Brunnen und sprach “Born, du sollst mir Wasser geben; das Hühnchen liegt auf dem Nu?berg, hat einen gro?en Nu?kern geschluckt und will ersticken.” Der Brunnen antwortete “lauf erst hin zur Braut und la? dir rote Seide geben.” Das H?hnchen lief zur Braut “Braut, du sollst mir rote Seide geben: rote Seide will ich dem Brunnen geben, der Brunnen soll mir Wasser geben, das Wasser will ich dem Hühnchen bringen, das liegt auf dem Nu?berg, hat einen gro?en Nu?kern geschluckt und will daran ersticken.” Die Braut antwortete “lauf erst und hol mir mein Kr?nzlein, das blieb an einer Weide h?ngen.” Da lief das H?hnchen zur Weide und zog das Kr?nzlein von dem Ast und brachte es der Braut, und die Braut gab ihm rote Seide dafür, die brachte es dem Brunnen, der gab ihm Wasser dafür. Da brachte das H?hnchen das Wasser zum Hühnchen, wie es aber hinkam, war dieweil das Hühnchen erstickt, und lag da tot und regte sich nicht. Da ward das H?hnchen so traurig, da? es laut schrie, und kamen alle Tiere und beklagten das Hühnchen; und sechs M?use bauten einen kleinen Wagen, das Hühnchen darin zum Grabe zu fahren; und als der Wagen fertig war, spannten sie sich davor, und das H?hnchen fuhr. Auf dem Wege aber kam der Fuchs “wo willst du hin, H?hnchen?” “Ich will mein Hühn chen begraben.” “Darf ich mitfahren?”
  “Ja, aber setz dich hinten auf den Wagen, vorn k?nnens meine Pferdchen nicht vertragen.”
  Da setzte sich der Fuchs hintenauf, dann der Wolf, der B?r, der Hirsch, der L?we und alle Tiere in dem Wald. So ging die Fahrt fort, da kamen sie an einen Bach. “Wie sollen wir nun hinüber?” sagte das H?hnchen. Da lag ein Strohhalm am Bach, der sagte “ich will mich quer darüberlegen, so k?nnt ihr über mich fahren.” Wie aber die sechs M?use auf die Brücke kamen, rutschte der Strohhalm aus und fiel ins Wasser, und die sechs M?use fielen alle hinein und ertranken. Da ging die Not von neuem an, und kam eine Kohle und sagte “ich bin gro? genug, ich will mich darüberlegen, und ihr sollt über mich fahren.” Die Kohle legte sich auch an das Wasser, aber sie berührte es unglücklicherweise ein wenig, da zischte sie, verl?schte und war tot. Wie das ein Stein sah, erbarmte er sich und wollte dem H?hnchen helfen, und legte sich über das Wasser. Da zog nun das H?hnchen den Wagen selber, wie es ihn aber bald drüben hatte, und war mit dem toten Hühnchen auf dem Land und wollte die andern, die hintenauf sa?en, auch heranziehen, da waren ihrer zuviel geworden, und der Wagen fiel zurück, und alles fiel miteinander in das Wasser und ertrank. Da war das H?hnchen noch allein mit dem toten Hühnchen, und grub ihm ein Grab und legte es hinein, und machte einen Hügel darüber, auf den setzte es sich und gr?mte sich so lang, bis es auch starb; und da war alles tot.
页: [1]
查看完整版本: 童话小母鸡之死(中德双语)(1)