德语翻译素材德文篇10
Allein; steh im kalten Herbst:Hsiang, der nordw?rts flie?t,
Orangeninsel, das Kap.
Seh zehntausend Berge, rotes Rund,
sich türmenden Wald, verf?rbt;
breit der Flu?, Jadeschein,
hundert Boote auf Wettfahrt.
Adler sto?en hoch in den Raum,
Fische schweben am seichten Grund -
zehntausend Arten, unterm Frosthimmel
streitend für Freiheit.
Verdrossen der ?de,
frag ich die blaue Weite, die gro?e Erde:
Wer meistert das Auf und Ab?
Kam mit hundert Gef?hrten einst her.
Gedanken an damals: stolzer Jahre, Monate Fülle.
Allesamt Lernende, junge Leute,
aufrichtig, aufrecht;
erregbar aufs st?rkste.
Mit Fingern zeigend: China,
"Nieder!" "Bravo!" die Schriften,
ein Dreck ihrerzeit die Hochgestellten.
Erinnert ihr euch:
inmitten der Str?mung Schl?ge ins Wasser,
die Wellen, hemmend den Flug des Boots?
页:
[1]