会计考友 发表于 2012-8-16 22:20:22

德语语法:动名词(名词化了的不定式)

  德文中所有的动词不定式(不加zu,即动词原形)都可做中性名词来使用。此时该动词要大写,
  做第二格要加s:
  例子:
  Ich kann schnell lesen, aber nicht schnell schreiben. (做动词用)
  Bei mir ist das Lesen einfacher als das Schreiben. (变成动名词)
  比较汉语中词类活用:
  我能很快地阅读,但不能很快地书写。(做动词用)
  对于我来说,阅读比书写简单。(变成动名词)
  就使用动名词还是动词而言,书面语中出现的动名词要比口语中多;就德语的发展
  趋势而言,人们倾向于更多地使用动词。
  等义的名词和动名词的区别:
  Das harte Arbeiten hat ihn muede gemacht. (更多地强调动作的过程)
  艰苦的劳作让他疲倦。
  Die harte Arbeit hat ihn muede gemacht. (更多地强调动作的实质)
  这个累活让他疲倦。
  但这种区别是细微的,非“高手”难以领会其妙。
  动名词都能担任什么句子成分呢?
  凡属名词能担任的句子成分,动名词都能承担。
页: [1]
查看完整版本: 德语语法:动名词(名词化了的不定式)