会计考友 发表于 2012-8-16 22:20:22

法德语语法:反身动词用(1)

  所谓的反身动词,就是行动涉及的对象就是主语本身,占宾语位置的是反身代词sich。
  跟学名词一定要和冠词一起记一样,反身动词也一定要跟sich一起记,而且要搞清这个sich是第三格还是第四格,后面
  如果支配介词宾语时,也要弄清是什么介词,支配第几格等等。所以,初学者在反身动词的学习上要化一点功夫。
  一、分类:
  反身动词可以分为两种:
  1.真反身动词(echt reflexives Verb)或狭义的反身动词(Reflexivverben im engeren Sinn)它必须与反身代词连用,缺少了反身代词,动词本身也没有意义。反身代词不可以用名词替代。
  1.1 带第四格反身代词:
  Sie müssen sich beeilen, um den Zug noch zu erreichen.(您想要赶上火车的话,动作得快。)
  这类动词还有:
  sich befinden 位于,sich betrinken喝醉, sich bew?lken 为云遮蔽, sich ereignen 发生,sich erholen休息,复元, sich erk?lten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich versp?ten 延迟
  1.2 带第三格反身代词:
  如果句子中已有第四格宾语,则反身代词为第三格:
  Ich habe mir eine fremde Sprache angeeignet. 我掌握了一们外语。
  这类动词还有:
  sich etw. einbilden 自负, sich etw. vorstellen 想象,sich etw. verbitten 不容许等。
  2. 假反身动词(unecht reflexives Verb)或反身结构(Reflexive Konstruktionen)原为支配宾语的动词,但为了表示行动涉及自身,就成为反身动词。可以用反身代词替代宾语:如:
  Die Mutter w?scht das Kind/ das Auto/ sich.
  因此,从语义上分析,假反身动词才真正是宾语涉及主语自身;而相反,真反身动词中主语和sich的关系只是形式—语法上的一致。
页: [1]
查看完整版本: 法德语语法:反身动词用(1)