会计考友 发表于 2012-8-17 01:06:50

中韩对照辅导:韩语流行语(4)

발이 넓다.(脚比较宽)是说这人交际广泛的意思.
밥맛이야. 밥=饭 ,맛=味道
本来是 밥맛 떨어지다. 밥맛 없다.(使没胃口, 让人恶心。)
现在把后面给省了也是一样的意思。
저 사람 참 밥맛이야.(那个人真恶心,看到那个人就没胃口吃东西,那个人真讨厌.)
밥맛 떨어지는 소리하지마.(不要说那种话。
酒鬼:술고래(酒 鲸鱼)。
烟鬼:콜초 9IP!tF:al
빈대 (臭虫,床虱)
动词是 빈대붙다。这单词也很常用。
这虫子因为吸人的血,所以形容跟朋友吃方喝酒等时,从来不掏钱的人。
A:저녀석은 빈대야.(那家伙真是个빈대。)
B:왜?(怎么了?)
A:입만 갖고 다녀.(他每次只带个嘴来)
A:야,담배 한대만 빌려줘.(喂,借根烟抽抽。)
B:이 빈대야,능력 없으면 끊어.(你这빈대,没能力的话戒了吧。
A:친구야,우리 춤추러 가자.(喂朋友,我们去跳舞吧?)
B:난 돈 없는데......빈대 붙어도 돼?(我没有钱,可以 빈대 붙어 吗?) !
돌머리 == 바보
“돌”意思是:石头
“머리”意思是:头
“바보”意思是:笨蛋
“石头般的头”,呵呵,那就是我们常听到的“笨蛋”了
跟什么什么断了关系了,就是
~~에서 발을 끊다.
바람맞다被放鸽子。
바람맞히다放鸽子。
页: [1]
查看完整版本: 中韩对照辅导:韩语流行语(4)