会计考友 发表于 2012-8-17 11:59:20

绝望的歌(中文译文)

  我在的这一夜浮现出对你的回忆。
  河水用自己固执的呻吟与海连接。
  被抛弃的人儿如同晨曦中的码头。
  是离去的时候了,哦,被抛弃的我。
  冰冷的花瓣雨点般洒落在我心田。
  哦,废墟之地啊,遇难者残酷的洞天。
  在你身上经历过战火和起飞。
  从你身上唱歌的鸟展翅飞去。
  犹如遥远的距离,你把一切吞食下去。
  仿佛大海,仿佛时间。你的一切是海难!
  有过欢聚与亲吻的快乐时刻。
  有过塔灯燃烧般的惊惶时刻。
  驾驶员的焦虑,盲目的潜水员的怒气,
  对爱情的朦胧陶醉,你的一切是海难!
  如雾的童年里,我的心长过翅膀,受过伤。
  浪荡的发现者,你的一切是海难!
  痛苦缠绕过你,欲望纠缠过你,
  悲伤击败过你,你的一切是海难!
  我曾迫使黑暗的大墙后退,
  也曾比欲望和行为走得更远。
  噢,心肝,我的心肝儿,我爱过又失去的女人,
  在这潮湿的时刻,我呼唤你,要为你唱歌。
  你宛若天然水池蕴藏过无限的柔情,
  而无限的负情像打破水池般地粉碎了你。
  那是漆黑、漆黑的岛屿上的孤独,
  那里,可爱的人儿,你的双臂款待了我。
  我如饥似渴,你是那可口的水果。
  那是伤痛和毁灭,你就是那奇迹。
  啊,女人,我不知道你怎么能阻挡我
  进入你的心田,投入你十字形的怀抱。
  在你的身上,我的欲望最可怕,又短暂,
  最颠倒,又沉醉,最紧张,又贪婪。
  埋葬了许多亲吻,你的坟茔依然热火,
  被鸟群啄食的葡萄依然还在发火。
  哦,那被咬过的嘴唇;哦,那被亲吻过的肢体;
  哦,那如饥似渴的牙齿;哦,那扭缠在一起的躯体。
  哦,那充满希望与奋力的疯狂性爱
  我和你结合在一起,爱得尽竭全力。
  柔情似水,轻如脂粉。
  那句话儿,欲言又止。
  我的命运如此,我的愿望随之而行。
  我的愿望命中落空,你的一切是海难。
  哦,废墟之地啊,你的一切都在逐渐倒塌,
  什么痛苦你没说过?什么海浪没淹过你?
  从浪谷到波峰,你还在燃烧,歌唱。
  站在那里,好像船头上的一名水手。
  你的歌声依然突出,你依然破浪而行。
  哦,废墟之地啊,那敞开、苦涩的水井。
  苍白、盲目的潜水员,不幸的投弹手!
  浪荡的发现者,你的一切都是海难!
  是离去的时候了,这艰难,冷酷的时候
  它限制了整个夜晚的时刻表。
  大海喧闹的腰带环绕着海岸。
  冰冷的星星出现,黑色的鸟群徒迁。
  被抛弃的人儿如同晨曦中的码头。
  只有那个颤抖的黑影在我手中扭动。
  啊,离开这一切,离开这一切!
  是离去的时候了。哦,被抛弃的人儿!
页: [1]
查看完整版本: 绝望的歌(中文译文)