会计考友 发表于 2012-8-17 11:59:20

西班牙语阅读之:经典西中对照《致哭逝者》

  A te che piangi i tuoi morti
  Se mi ami non piangere!Se conoscessi il mistero immenso del cielo dove ora vivo;se potessi vedere e sentire quello che io sento e vedo in questi orizzonti senza fine e in questa luce che tutto investe e penetra,non piangeresti se mi ami!
  Sono ormai assorbito dell’incanto di Dio,delle sue espressioni di sconfinata bellezza.Le cose di un tempo sono cosi piccole e meschine al confronto!Mi è rimasto l’affetto per te,una tenerezza che non hai mai conosciuto!Ci siamo amati e conosciuti nel tempma tutto era allora così fugace e limitato.
  Io vivo nella serena e gioiosa attesa del tuo arrivo fra noi:tu pensami così:nelle ute battaglie pense a questa meravigliosa casa,dove non esiste la morte,e dove ci disseteremo insieme,nel trasporto più puro e più intenso,alla fonte inestinguibile della gioia e dell’amore!
  Non piangere più se veramente mi ami!
  爱我者勿泣!汝若得知余所在天国之无限秘密,见余之所见,闻余之所闻,于此无垠之空间,万物俱沐圣光之世界。爱我者勿泣!
  余今醉心于天父之魅力,为其无限之美容而痴迷。余曾珍视之物,皆万般渺小,微不足道。余心目中仅存者,为对汝之爱恋,汝不曾有感之柔情!彼一瞬间,相识相爱,逝者如斯...
  在世,余怀平静欢愉之心待汝之来;汝念我亦应如是:汝今犹在彼世奋斗,应无时不念此美好世界,于此,死亡无有,末日无有。唯安然之日,唯与汝至纯至美之情,唯永无尽竭之幸福与爱情之泉。
  汝若爱我,勿泣!
页: [1]
查看完整版本: 西班牙语阅读之:经典西中对照《致哭逝者》