会计考友 发表于 2012-8-17 12:13:22

西语语法-反身动词

  Verbos reflexivos (反身动词)
  反身动词:动词的动作回到动作者本身
  反身动词原型为动词+se; 例如,levantarse; reirse; vestirse..., etc.
  主格 -se的变化 -ar (eje: lavarse)间接受词
  yo melavome
  tú telavaste
  él/ella/usted selavale
  nosotros-as noslavamosnos
  vosotros-as oslaváisos
  ellos/ellas/ustedes selavanles
  西班牙语语法常用反身动词
  -arestropearse-er
  acabarselevantarsecaerse
  acercarse+allamarse meterse
  acostarsemarcharseparecerse +a
  acordarse+demirarseponerse
  afeitarsemojarsedivertirse
  ba?arseolvidarse +dedormirse
  casarse+ conpararse
  cansarse+ depeinarse-ir
  contentarse +conpintarseaburrirse +de
  cuidarsepreocuparse+porirse
  darse + de; conquedarse +enmorirse
  dedicarse+aquejarse+dereunirse
  ducharsequitarsereirse+de
  despertarsesecarsesentirse
  encontrarsesentarsevestirse
  enfadarse+con
  ensuciarse
  西班牙语语法
  ***反身动词的动作无法回复主语本身时,动词虽有+se的形式,但非真正所谓的反身动词,这类动词为不及物动词,后面有受词时,需加介系词。西班牙语语法
  ***许多动词有反身与非反身两种形式,意思不同。非反身动词常需与间接或直接受词连用。
  例如,
  levantarse / levantar
  Esta ma?ana me levanté a las siete. (今早我七点起床)
  Esta ma?ana lo levanté a las siete. (今早我七点扶(抬)他起来)
  西班牙语语法
  despertarse / despertar
  Esta ma?ana me desperté a las siete. (今早我七点醒来)
  Esta ma?ana la desperté a las siete. (今早我七点叫醒她)
  Esta ma?ana (María) se despertó a las siete. (玛丽亚今早七点醒来)
  Esta ma?ana la (lo/le) despertó (María) a las siete. (玛丽亚今早七点唤她/他醒来)
  西班牙语语法
  reunirse + con / reunir + a
  Ayer me reuní con mis amigos en la cafetería. (昨天我和朋友在咖啡馆聚会)
  Ayer reuní a mis amigos en la cafetería. (昨天我召集朋友在咖啡馆聚会)
  Ayer nos reunimos en la cafetería. (昨天我们在咖啡馆聚会)
  llamarse / llamar
  Ella se llama María. (她名叫玛丽亚)。
  Le llaman María. (他们叫她玛丽亚;”le”是间接受词)。
  La están llamando. (他们正在叫她; ”la”是直接受词)。
  西班牙语语法
  lavarse / lavar (lavarse用在身体部位)
  Yo me lavo las manos. (我洗(我的)手)
  Yo le lavo las manos. (我洗他/她的手)
  Yo me ensucié las manos. (我弄脏我的手)
  Yo le ensucié las manos. (我弄脏他/她的手)
  Ella lava la ropa. (她洗衣服)
  西班牙语语法
  反身与非反身不同义之用法:
  例如,
  encontrarse/ encontrar
  Hoy no me encuentro bien. (今天我不舒服)
  Hoy lo encontré. (今天我找到他/它)。
  Hoy me encontré con él/ella en la calle。(今天我在街上遇到他/她)。
  西班牙语语法
  quedarse +en /quedar
  Anoche me quedé en casa de mis amigos. (昨晚我留(住)在朋友家)
  Quedé (He quedado) con María para ir al cine esta ma?ana.(我和María约好今早看电影)。
  ?En qué quedamos? (我们决定如何?)
  En la nevera no queda nada. (冰箱什么都不剩;冰箱什么东西都没有)
  →No me queda nada en la nevera. (“me”是间接受词;我冰箱里什么都没有)
  Me quedan cinco minutos para acabar el examen.(“me”是间接受词; 我只剩五分钟可以完成考试)
  西班牙语语法
  acabarse / acabar
  Acabé la reunión muy pronto. (我很快结束会议)
  La reunión se acabó muy pronto. (会议很快便结束了)。
  反身与非反身义相似之用法:
  olvidarse / olvidar
  No olvides el libro.
  No te olvides del libro. (你别忘了(带)书)
  preocuparse por / preocupar
  (Yo) Me preocupo por la guerra. (反身动词+介词por)
  (A mí) Me preocupa la guerra. (我担心战争)。(“me”此处为间接受词)
  morirse / morir
  Su padre murió en la guerra. (他父亲在战争中死亡)。
  Su padre se murió del cáncer. (他父亲死于癌症)。
  人称代名词的受格
  介系词之后只有”yo”, “tú”是特别形式,需改变成”mí”, “tí”, 其它和主格人称代名词同形。
  例如:
  Este libro es para mí.

会计考友 发表于 2012-8-17 12:13:23

西语语法-反身动词

  Este libro es para tí.
  Este libro es para él (para ella; para usted).
  Este libro es para nosotros.
  Este libro es para vosotros.
  Este libro es para ellos (ellas, ustedes).
  西班牙语语法
  介系词”con” 有三种形式
  María fue al cine conmigo.
  María fue (irá) al cine contigo.
  María fue al cine con él (con ella; con usted).
  María fue al cine con nosotros.
  María fue al cine con vosotros.
  María fue al cine con ellos (ellas; ustedes).
  Consigo(第三人称用),跟某人自己(随身)。
  El siempre lleva consigo una bolsa. (他总是随身带袋子)
页: [1]
查看完整版本: 西语语法-反身动词