会计考友 发表于 2012-8-17 12:13:22

西班牙语语法:经典—复合句(2)

  Quien llamó ayer era mi cu?ado.
  Lo comprendí cuando me lo explicó.
  Cuando me lo explique, lo comprenderé.
  从属子句又可以分为如下几种情况:
  l 名词子句。这类子句可以取代动词,名词,形容词河过去分词或做其补语;详情如下:
  动词的式 备注 例子
  动词原型 —— Hacer estudios de mercado es muy útil para las empresas.
  No tengo tiempo de hacer los ejercicios.
  So?ar no cuesta dinero.
  陈述式 用连接词que连接词连接 Te pregunto qué hora es.
  Dime dónde están las llaves.
  No sé si Pilar estará de acuerdo conmigo o no.
  虚拟式 用连接词que, el hecho de que连接 Pidieron que enviara a un mensajero.
  Que vengas pronto es lo que te he dicho.
  No creo que salga de casa hoy.
  El hecho de que te calles no me gusta.
  形容词或关系子句
  Trae las manzanas que están maduras.(真实切经证实的动作)
  Trae las manzanas que estén maduras.(未经证实的动作)
  限定子句和主句之间不用逗号分开:
  说明子句通常用陈述法,应为它表达了一种信息,但是限定子句则表示选择的可能,因此需要用虚拟法。
  关系副词como,cuando,donde等可以作为先行词引导子句,例如:
  Ese no es el modo como debes leer.
  Di el día cuando naciste.
  Puso el pan en el cajón donde le había dicho.
  一些动词和短语对语义的影响
  Quiero que vayas a la peluquería.
  Dudo que tenga mucho dinero.
  Es posible que lo terminemos.
  Me da igual que lo traiga Bogo?a.
  Lamento que te haya sorprendido la noticia.
  主句的否定形式:
  如这个句子的肯定形式为陈述式:Creo que viene. 否定形式需要用虚拟式:No creo que venga hoy.
  动作是否经过证实:
  这个是在多数情况下判断一个语境是使用陈述式还是虚拟式的准绳,具体来说,陈述式用来表达一个真实切经过证实的动作,反之,如果一个只认为可能实行,却不确定且为经过证实的动作,需要使用虚拟式。通过下面2组句子的对照,可以体会到这一点,请注意它们之间意思上的差别。
  陈述式 虚拟式
  No me importa la opinión que tiene. No me importa la opinión que tenga.
  Cuando viene lo veo. Cuando venga nos veremos.
  Donde vive no hay hax. Donde viva no habrá fax.
页: [1]
查看完整版本: 西班牙语语法:经典—复合句(2)