会计考友 发表于 2012-8-17 13:38:10

T开头的意大利语谚语辅导

  Tale il padre, tale il figlio.
  English translation: Like father, like son.
  Tanti galli a cantar non fa mai giorno.
  English translation: Too many chiefs, not enough warriors.
  Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
  English translation: The pitcher goes so often to the well that it leaves its handle.
  Tirare i remi in barca.
  English translation: To give up.
  Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
  English translation: Easier said than done.
  Tra moglie e marito non mettere il dito.
  English translation: Don't meddle in a quarel between a husband and his wife.
  Troppi cuochi guastano la cucina.
  English translation: Too many cooks spoil the broth.
  Tutto è bene quello che finisce bene.外语学习网
  English translation: All's well that ends well.
  Tutto è permesso in guerra ed in amore.
  English translation: All is fair in war and love.
  Tutto fumo e niente arrosto.
  English translation: All smoke and no fire.
页: [1]
查看完整版本: T开头的意大利语谚语辅导