学习无止境 发表于 2016-12-9 09:15:39

2016大学英语六级翻译技巧知多少

现阶段,大学英语六级翻译引起了越来越多的学生关注,那么在考前如何快速的突破六级翻译呢?就一起看看下面对于翻译技巧的介绍。一、增词。在段落翻译时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。二、减词。考生要明白,英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复,重复作为汉语的一种修辞手法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。汉语中为了有更强的节奏感和押韵,也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。三、词类转换。英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。四、语态转换。语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态使用率较高,英语中被动语态的使用率较高。所以考生在翻译时,要注意语态之间的转换。五、语序变换。为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。六、分译与合译。考生在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时考生也可以把汉语的两个较简短的句子翻译成一句英文,可以用连接词来链接。通过上文了解翻译技巧之后,我们还可以通过2016《大学英语六级考试真题精析与标准预测》,加深我们对于翻译技巧的掌握。想买这本书的同学,可以去智阅网上看看,最近智阅网上,有很多购书优惠,买得越多,折扣越多。
页: [1]
查看完整版本: 2016大学英语六级翻译技巧知多少