会计考友 发表于 2012-8-14 11:29:10

罗马帝国的征服对英语习语的影响

  公元前55年,恺撒在征服高卢(Gaul)之后来到不列颠岛,但并未同当地的凯尔特人发生冲突。第二年,他第二次亲临不列颠岛,在其东南部站稳了脚跟,并与凯尔特人发生冲突。虽然恺撒大军获胜,但并没有使凯尔特人屈服,古罗马也没有对不列颠岛的社会文化产生巨大的影响。
  英国历史上的真正的罗马人的征服(Roman Conquest)是在公元43年开始的。当时的皇帝克罗迪斯(Claudius)用了3年的时间征服了不列颠岛的中部和东南部。随着军事的占领,罗马文化和风俗逐渐渗入不列颠。随着文化潮流的变化,语言也随之改变,拉丁语在不列颠到迅速传播,特别是在上层社会,官方语言,法律用语,商业用语等都使用拉丁语。
  到公元407年,罗马人因罗马帝国的内外交困,不得不撤离不列颠。但是他们的文化以及对不列颠的影响由于400年的统治而留在了不列颠岛上。在今天的习语中我们不难找到古罗马文化的痕迹:
  Do in Rome as Romans do. 在罗马就要过罗马人的生活。(入乡随俗)
  Rome was not built in a day. 罗马不是一天建成的。
  All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。(可见罗马帝国昔日的辉煌。)
  appeal to Caesar 向恺撒诉说(诉诸最高权力机关)
  Great Caesar! 天啊!
  Render to Caesar the things that are Caesar's. 恺撒的东西应归恺撒/凡事各有所归.(可见恺撒大帝当时的权势。)
页: [1]
查看完整版本: 罗马帝国的征服对英语习语的影响