会计考友 发表于 2012-8-14 11:29:10

专四专八之文学翻译一起练(第三期)

  原文:
  For anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. With another human being present vision becomes double vision, inevitably. We are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do I think of it? The original impact gets lost, or diffused
  译文:   因此每个能用肉眼观看事物的人,一时之间便成为天才。身边有别人存在,一个看法便不可避免地变成了双重看法。我们急于知道周边人的看法,以及我对它是怎么看的?” 最初的印像消失了,或者变得模糊不清。
页: [1]
查看完整版本: 专四专八之文学翻译一起练(第三期)