背书
/ \) K* v* ^' P1 T% Z' v+ M endorsement||indorsement
$ B, a3 `! n0 h3 X. P 无记名背书
* ]! s) Q, A, ? general endorsement||blank endorsement9 r3 J0 i8 @9 `
记名式背书' @! ?( } G* S9 ], x) D9 @. @
special endorsement||full endorsement2 v# c: s; A0 E F3 B
附条件背书$ ?/ f+ `! X+ i2 N6 e- t
conditional endorsement. |5 P8 j _0 p) h! i, ^3 o
限制性背书
7 V$ e" i& L( u2 |6 _* H3 f restrictive endorsement4 K) `" p9 G8 F5 [
无追索权背书
3 w5 K, Y Y5 Z- Y endorsement without recourse
8 p+ d2 ~* ^+ V- m 期满||到期
9 q: y& I% G" Y+ t maturity, e$ F* v3 p. g5 }, Q# d h* W5 [
托收8 k6 S7 r9 e' {9 [
collection: E% B g7 r5 c, J, t! Z
新汇票||再兑换汇票) i4 ^; u# T* F$ x' ?) V" P
re-exchange||re-draft
. k2 F8 o- X7 h6 I+ z! r 外汇交易. m- D& z9 p& }1 K
exchange dealing||exchange deals& r% p4 N' w1 @: c* F
汇兑合约. H& k! T: I! ~, j T4 n
exchange contract
* l7 h& s0 W1 x0 N" Y D 汇兑合约预约
9 @% C& O) C7 d; e forward exchange contract4 x* U1 b- o; G6 p6 d8 S
外汇行情
4 `4 n6 Y# S G) {" J exchange quotation/ K% P2 o2 D" a5 J/ h1 u1 I$ M
交易行情表
: |: g- T( ~) t* o& Q) P& b' F- [! ` course of exchange||exchange table
- r1 e3 K- b' E- I E0 W g, H 汇价||兑换率
6 _5 B" J& Z% ] exchange rate||rate of exchange. ?6 `2 c9 x N J7 e: j3 S9 V- z( ]2 Z
官方汇率# {1 P' \8 `1 R- B6 {- P6 B
official rate
4 n5 b1 u7 _; g" { \) m z3 E) l 挂牌汇率||名义汇率
0 z( A$ j6 e4 B+ q nominal rate3 b9 ~" T# R3 l @1 c8 K
现汇汇率
+ e6 m y. {1 b; ~% L spot rate
# M" w0 `' p4 Y' v7 E3 s2 y 电汇汇率||电汇率||
' {' g5 e, l P& c T.T. rate||telegraphic transfer rate
% e2 z$ Q! G) m# I8 W3 O; w 兑现率||兑现汇率 Y( d! ?: f" y1 ?
demand rate
1 a+ y0 R% K/ D 长期汇率
. Q; |/ M4 A0 B- s8 [% E) N$ b; }& i long rate
9 G2 a5 C- N, U% Y 私人汇票折扣率
3 i5 o6 A; N4 t0 o! l rate on a private bill! g& G: d* F \- z' t
远期汇票兑换率0 T+ W$ E/ {. O$ n$ b6 {1 \
forward rate
4 P1 R0 q' \+ d! b 套价||套汇汇率||裁定外汇行情3 u y+ ]# B0 p' \+ m
cross rate
, f) p; K8 G- ^" t: n0 h4 r 付款汇率
: o, g8 g& r( h! x pence rate+ y/ i0 ~/ R' T) m6 a
当日汇率||成交价! F, k5 A* \5 f7 P0 ]' {
currency rate
7 [/ Y+ ` ?) H7 c" Q 套汇||套价||公断交易率1 _8 q+ V. L# w$ O8 r; d; p/ z
arbitrage
! h* l# t6 @5 L: |0 L S 汇票交割||汇票议付
8 f9 c: p8 D5 L2 I% N negotiation of draft
& x& H4 z6 m4 \9 d1 d9 h 交易人||议付人& B# y% @3 p( \) y; s! D
negotiator
9 t/ t1 ]% a% \7 Q. D' r 票据交割||让与支票票据议付& \* O! D" K0 l8 n: N! {, f
to negotiatie a bill
: M7 |: t9 ^ B, H4 u5 P9 J" [ 折扣交割||票据折扣% B7 g7 f# K" b) {* r
to discount a bill
( W7 d8 R8 g$ A9 D+ }8 x; f J 票据背书+ [" J5 e7 `) f8 A+ A, \
to endorse a bill
1 ]9 s& a5 l1 _; A 应付我差额51,000美元
+ H" N" p9 l5 i E. r; ]! \, G a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000( G$ F7 e: ]# y/ {4 W" ^
收到汇款
# c) L0 {4 k/ r to receive remittance
8 M* {- w8 u& l# J) x4 b, w- O5 W 填写收据
* l0 R0 B H# Y, J1 t to make out a receipt |