(47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC9 x6 m% A, z; w( F3 _# M! C
按照中国保险条款包括外来原因所致的损失8 _0 z& ^1 b, ~2 O
(48)including damage by slings, stains, grease, acids
- |5 j7 n9 M- s8 ~: ?" x, z 包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失
; ]: C4 w7 y# o6 q! d) B9 ] (49)excluding risk of breakage 不包括破碎险: N% r& r' q- m+ v m
(50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage
0 j) p( W; P' Z) O6 I- u& f 包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失; {) A ?. \' O% H, @' s' L/ e
(51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失
* ^8 j N4 U+ q/ P$ [" z1 I (52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination) subject to C.T.C.
: p2 I+ E+ C/ P/ Q4 c 按照中国保险条款货物在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止
9 ]2 V2 n; x/ D8 A3 ` (53)including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC2 Y8 b" ]: m& i6 H* T% K6 e# g
按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止
5 t+ Q6 ^( E+ V9 m# @ (54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效 g* L( A0 o# z2 O8 f# q
(55)insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as per I.C.C. dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C. clauses dated…* ^ }2 U. a7 e) P q# w
按照×年×月×日伦敦保险学会条款和×年×月×日学会战争险条款以及×年×月×日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险
2 b: }: x7 D4 o8 L u; S h (56)the People´s Insurance Company of China investment insurance (political risks) clauses/ d! Y4 F1 q; `
中国人民保险公司投资保险(政治风险)条款) f% Q3 b K/ Y8 @5 @
(57)property insurance clauses 财产保险条款5 |6 W+ W7 ]9 H) E4 x
(58)the People´s Insurance Company of China Erection all risks clauses9 [0 K2 e. g" J1 D# f: w
中国人民保险公司安装工程一切险条款
* c. Y. s) F; B2 @2 l (59)the People´s Insurance Company of China contractors all risks clauses
: j% S3 y5 p% j$ P+ D 中国人民保险公司建筑工程一切险条款 |