报价是有很多技巧的。语气、表达的不同,做成生意的结果可能就不一样。下面是两个报价的小技巧。6 r* I- `' E& m0 W
(一) It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.
) ]3 G& x) U7 e9 F, p; e7 @( f" ] 译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。& P3 u+ j5 T( j b+ P6 P
这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:. u% G# B) O7 f: I
1) 陈述实事;; Y3 \' ~$ F5 F9 t% l
2) 表示意见;! X- u4 X- O. p' @: P. n
3) 提醒对方所提供的资料是绝密的。上面的句子属于第三部分。
3 E; z# R, K; S4 v; q0 x' N* ~" O 本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。
( w7 K2 L* X. L2 z5 _ 其他表达方式:( I) S! J2 Z4 L4 C1 O
1. Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.) M* w0 g+ s: X8 n
2. Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.
1 D$ ]! F. ?, S" d B) T) f* \ 3. May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part." n$ ?' X& h9 u! W3 ?1 k7 H
(二) Should you be prepared to reduce your limit by, say 10%, we might come to terms. n8 O3 {3 E, G) b( z0 R; @. f9 k
译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。6 i7 B2 c/ Q1 l( {1 U0 I$ @* q
这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。: _9 I! [$ n$ x: j
say 10% 是let us say 10%的简化。
* ^2 C1 ?. ]( F0 U# U be prepared to… 准备做……事,例如:We are not prepared to change the terms.0 r5 z n5 N7 {
limit n.限度 (在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度) ,例如:Your limit is too high to permit business.
, V; e, B; Y; z/ t come to terms达成交易。类似说法有come to business,close a bargain,close a deal等等。 |