2012年翻译考试(笔)笔记解析(12)
1 X; F& \2 X, v. k" X, i3 \【翻译笔记】
4 I. w( A7 z5 ~( o% u
- s+ R( J7 e: G t1. buffer:计算机术语指缓冲区/缓冲器,我们常看到的视频正在缓冲即可翻译成buffering。也可指车辆中的减震器。buffer同样也是个政治词汇,缓冲国(a buffer state)指夹在两个对立的或潜在敌对的强权国家之间的国家,并通过它的存在来避免两国之间的冲突。文中使用的buffer表示缓解,缓和的意思。
$ D& J. I" R0 U& cPresident Barack Obama's popularity remains largely intact and acts as a kind of buffer against an uncontrolled explosion of anger. 贝拉克·奥巴马总统的支持率仍旧居高不下。他在一定程度上缓解了民众的愤怒情绪。
; f5 t3 O+ p9 O1 a* ^
; {/ a6 e3 G6 x8 SHong Kong is a natural "buffer zone" between China and global currency markets in which pilot programmes can be conducted. 香港是中国大陆和全球货币市场之间一个天然的“缓冲带”,大陆可以在此试点。! @6 D( A! Q6 ?6 V6 \( l
" Q7 ~: V1 t* j
India has long been influential in Nepal, which it regards as a buffer against China. 印度对于尼泊尔一直很有影响力,且视其为应对中国的缓冲国。6 r8 l* X8 E* o0 x
4 Y0 h8 p0 q) U1 V4 S3 i) B; I
2. temperamental failings:喜怒无常的缺点来自www.Examw.com
; ?6 F/ Q0 o9 o, k' F6 [temperament是个中性名词,表示气质、性情和性格,但加上词尾变化成形容词则表示脾气喜怒无常、捉摸不定。5 v& K5 g; R0 I- h
failings词根为动词fail(失败),表示失败、过失和缺点。failings还有一个比较特殊的用法,用作介词表示如果没有...
1 u9 k5 h/ A7 r2 \* K% s# }2 O1 GIn fact, he was considered a terrible grouch, a very mean-spirited and temperamental person. 事实上,他是个出了名的坏脾气,大家都觉得他心胸狭窄、喜怒无常。
7 Z: F3 V6 f1 X; L3 R3 B2 x% y5 m! @( h! @1 i
You may find her at home, or failing that, try the library. 她可能在家,如果没有,你就去图书馆找找看。8 g. S4 D9 c: w. n9 f7 W# ^
6 q4 V' |3 T7 R4 |
3. make a dent in the universe: 在世界留下印记,改变世界。! W4 E9 O+ A+ Y/ P2 F& N: v+ L
9 d7 @4 g% U/ M- z5 U- zdent的原意是指凹痕,make a dent in the universe,渺小的人在茫茫宇宙留下痕迹,用自己的力量改变世界。《乔布斯传》的中文译本的宣传语“活着就是为了改变世界”的原文即是:We are here to put a dent in the universe, (Otherwise why else even be here),这也是乔布斯一直以来的梦想和愿景,他做到了。 |