a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 59|回复: 0

[笔译中级] 例解“信、达、雅”的翻译标准

[复制链接]
发表于 2012-8-16 09:27:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
网友Skila给我发邮件,说她最近才知道,翻译外国文学作品,有三个标准,分别是“信、达、雅”,也就是忠实、通顺、美好。Skila希望我举一个简单的例子(她刚上大学一年级),介绍一下怎样才能让译文达到“信、达、雅”的标准。我本人不是英语专业毕业,也没有翻译过外国文学作品,按理说没有资格谈这个问题,不过我还是想根据我的一点体会,简单聊一聊。 - n* }4 c5 M2 Z

6 v3 G; }. T2 ]首先请看下面这段文字,这是17世界英国女诗人Katherine Philips的一首诗的前四行,是我在Google检索时偶然发现的。 ( ?' h8 V5 h, u
: z& |6 a# d, W% _: F
I did not live until this time, % M: O: m3 j* K0 t) ?! j& d

: F* X' _0 D( F" N+ s9 n( RCrown'd my felicity,
  {9 Z6 ^5 B0 f' ?( W. ^
: Y- L+ h1 Y; U+ `2 y5 l9 }4 r. WWhen I could say without a crime, 8 `7 v/ j4 j- K- V9 x2 M
  X- B  B' f0 {4 z  q
I am not thine, but thee.
9 B6 V/ ^0 K# C$ N$ x. L+ _) [6 a, q, R  K
我首先按照“信”的标准,将它翻译为: $ m# c6 g6 O/ L2 j" i: R
) a2 r. a' e( S1 f' I# P" b4 N
我没有活过,直到现在为止,
7 R! S) f. i: `6 W/ Q0 y; C! B$ z& g/ |3 c
给我的快乐加冕,   b! t; i8 J6 Q8 ]
4 Q" L% o/ M8 \+ R' a1 B
我可以无罪地说, * G6 D% S, U3 a& ]

8 X  b! c+ w9 Q- m8 G我不是你的,而是你。
# E, L# ~, o! w3 a6 q- L
% @+ P. X; U' l您可以看出来,译文虽然“信”,但不“达”,因此我必须根据我的汉语知识,使译文在“信”的基础上,尽可能“达”一些,因此我将译文改写成: 8 z+ t% A- [$ n' h$ k

2 z! k: v6 H7 ]  P/ F8 \我直到现在才算真正活着, # k/ ?" \7 I" X8 ~. b  I+ d

( W: ]$ t1 d/ m我的快乐得到了加冕,
2 \" R( h. _, b6 B
' W$ H, z7 P2 s4 n) _* _我可以无愧地说,
- {6 U  |) Z* I( S+ J6 o% i$ q0 s1 y! N( i& P+ s6 C
我不是你的,我就是你。 * j3 q% p6 P* r* O
' B& C- H- e- e* w/ w6 ]: q& ^
至此,译文基本达到“信”和“达”的标准,但还没有达到“雅”的标准。此时,假如我有很过硬的古汉语基础,我可以将译文再次改写成五言古诗(或者七言古诗),那样一来,就真正符合“信、达、雅”的标准了,可惜我不会,实在惭愧(笑)。 0 T. L! T) y6 z- x$ b8 Y
% i. a. Y, y) |* C2 }8 d! }# I
由此我们可以看出,要想真正达到“信、达、雅”的标准,实在是太难太难啦,没有十年汉语底子,没有十年英语底子,没有十年翻译实践的底子,也就是说,没有30年积淀的底子,靠突击、靠速成、靠耍小聪明等等,是绝对不可能达到的,因此我们可以发现,那些真正能够达到“信、达、雅”标准的翻译家,往往都是一些鬓发斑白的老先生。
: v% U- a1 n% |: e" _0 ^' ?- {2 V3 [2 o: P
帖子发表之后,网友YaleField将我的译文改写成一首五言古诗,内容如下。特向YaleField网友表示衷心感谢! 9 ~# h7 ]1 y8 D
. K3 B$ I7 m( y& R
大悟方此时,
9 h. o, ^2 e: A# K' l) l8 t+ T2 R
/ t* e! ?  v  l鸿运正当前。
+ D: b% ^2 Y0 t3 e5 I! f7 o" |: r. d% m3 a( d; n
无愧表心语,
" y8 F: f* x0 l( j, N, S2 i6 q9 h3 u9 u- ^* a
我今天下君!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-8 09:53 , Processed in 0.370439 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表