a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 156|回复: 2

[学习方法] 双语阅读:中国人口2033年将达15亿

[复制链接]
发表于 2012-8-16 11:25:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
第 1 页:日语原文                          第 2 页:中文翻译                          第 3 页:词汇学习                                        2 }3 H, \5 ~1 _% W8 Q4 @- r( }: ]
           国家人口・計画生育(計生)委員会流動人口服務管理司の張春生・司長は17日、北京で開催された「第3回人口発展フォーラム」において、「中国は第4次ベビーブームを迎えようとしている。中国の総人口は、2033年頃にピークの約15億人に達すると予測されている」と発言した。張司長によると、中国の人口は、毎年平均約8百万人のペースで増加を続けているという。中国の総人口は、2015年に14億人、2020年には14億5千万人となる見通し。ピークを迎えるのは2033年頃で、約15億人に達すると予測される。
7 S; ?0 ^* K3 t          張司長は、中国は間もなく第4次ベビーブームを迎えると指摘した。出産・育児適齢期(20-29歳)の女性の数が、2005年から2020年の間にピークとなる。また、全国で累計約9千万人の一人っ子が、続々と親になる時期に入る。これら2つの要素が重なり、出生率・出生児数ともに激増すると予測される。中国の就労年齢人口も、大幅な増加が続く見通し。中国の就労年齢(15-64歳)人口総数は、2016年にはピークの10億1千万人に達し、2020年頃も依然10億人レベルを維持すると見られる。) C* Z" G& G5 n* I! A8 x: k5 Q% O
          初歩予測によると、都市部に住む農村人口は2030年の時点で約3億人、流動人口は年平均5百万人以上増加し、都市化率は60%を上回る見通し。同時期の中国における流動人口総数は2億人に達し、都市部人口の4分の1以上を占めると見られる。2 n( O. W  W0 K' e. H
          張司長が示した関連予測によると、インドの人口は2050年に17億4800万人に達し、中国を抜いて世界トップの人口大国となる。2050年時点での中国の総人口予測は14億3700万人。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 11:25:52 | 显示全部楼层

双语阅读:中国人口2033年将达15亿

第 1 页:日语原文                          第 2 页:中文翻译                          第 3 页:词汇学习                                        
0 I1 R% E5 w: v& P          国家人口计生委流动人口服务管理司司长张春生17日在出席北京举行的“第三届人口与发展论坛”时作出上述表示。他说,以中国年均800多万人口的速度增长,预测2015年中国人口总量将达14亿;2020年将达14.5亿。中国人口总量高峰将出现在2033年前后,人口总规模将达15亿左右。
3 e3 u" ~: `/ G9 l1 v          张春生说,中国将迎来第四次人口出生高峰。2005年至2020年期间,20至29岁生育旺盛期妇女数量将形成一个高峰。全国已累计九千多万独生子女,陆续进入生育年龄。两种因素共同作用,将使出生率和出生人数显著增加。
; o3 ?2 z6 x% f0 D# @+ L          经初步预测,到2030年,中国还将有3亿左右农村人口进入城镇,流动人口年均增长500万以上,城镇化率达到60%以上。届时,中国流动人口总量将达2亿,占城镇人口的1/4以上。
8 E! p  w3 _3 W- ~          张春生说,根据有关预测,2050年,印度将以17.48亿的人口规模取代中国,成为世界第一人口大国。届时,中国的总人口规模将在14.37亿左右。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 11:25:53 | 显示全部楼层

双语阅读:中国人口2033年将达15亿

第 1 页:日语原文                          第 2 页:中文翻译                          第 3 页:词汇学习                                        
% ~! U! T; T) O0 ^. I        開催(かいさい):开会,召开,举办3 M$ U/ l; \2 T2 ~9 [8 d
        フォーラム:公开讨论会,集会场所% v( q! p) U5 u' n7 r& {* o4 f- @2 k; Q
        見通し(みとおし):预料,推测;看穿,看出来5 S; @4 V9 A" F# x& N1 X7 P
        上回る(うわまわる):超过,越出4 c: r8 n4 V+ B4 X* y2 v/ @
        激増(げきぞう):激增,猛增5 o( k2 y6 K0 x" q% Y
        ピーク:山顶;峰值,最大量. N3 c" A) X  n  {" @1 a% `
</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-5 17:13 , Processed in 0.244592 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表