日本人は学校を卒業して働き始めると、生活のためだげでなく、高いものを買うためやレジャーのために貯蓄をします。また、ローンを使うこともあります。
7 M- }5 L" G5 ]; ~3 K 結婚して子どもが生まれると、子どもの教育費などのために貯蓄します。1 w4 H. M: t9 _4 w
核家族の家庭が多くなり、平均寿命がのびて、60歳以上の夫婦だけで暮らす期間が長くなっています。老後の生活や健康などに不安があるので、若いうちから貯蓄を始めます。
/ {9 J3 e: R2 x3 H, Z( I& q( i. b また、老後の生活のために社会保障があります。20歳以上の国民は毎月1万円以上の「国民年金」を払わなければなりません。ふつう60歳まで払って、65歳から年金をもらいます。けれども、①それだけでは生活できません。
- d% B; P8 b: c" e そこで、人々は自分で生命保険をかけたり、銀行や郵便局にお金を預けたり、家(土地)を買ったりします。家(土地)は日本では大きな財産の一つです。$ i. }: K; E& D& \6 E
注釈:
" T/ t/ X M2 s9 { レジャー [名] 休闲/ B) q/ j4 o! N( Q% m2 x& A7 Y
ローン [名] 分期付款,按揭
- `7 l! S) m8 A- a3 n) \, i 核家族(かくかぞく) [名] (由夫妇与未婚子女组成的)小家庭
( ?3 F: ~ L& @+ a! M# e 暮らす(くらす) [自他五] 过日子,生活
1 R, }1 ?* b# d0 j8 m 国民年金(こくみんねんきん) [名] 退休保险金: f. _, N9 B8 p P7 G1 L
保険をかける(ほけんをかける)[連語] 加入保险
, b4 h8 k) {. t 預ける(あずける) [他下一] 存、寄存+ m* N! e5 S( k
問題:! _7 s1 y3 u; f# T( h
日本人は何のために国民年金を払いますか。
6 W1 _" c* v1 U5 \- D 1、高いものを買うためです; j( ], I7 k- _) E. A/ s# I
2、子どもの教育費のためです
' u3 D3 P* e/ x 3、家を買うためです
- Z5 J/ p: E# ?" B 4、老後の生活のためです( y7 K/ W- Q4 t+ H' m
国民年金はいつから払いますか。" }% K. t. v- j A0 }/ N1 f6 N
1、20歳になってからです
. u3 r( q& }- y$ Y# w3 A5 \$ f 2、大学を卒業してからです
, L' ?2 d/ \/ b# `" L 3、子どもが生れてからです3 ^0 K4 H, `& y! m% o: l i
4、60歳になってからです- \& k, Q- N8 }' {4 W; X" ^' r
①「それだけでは生活できません」とありますが、「それ」とは何を指していますか。" q3 D4 a! w7 \, B& ~
1、教育費. ^! b" g4 \- j b3 R [+ I" }
2、国民年金" w9 |6 k* |% s! `
3、生命保険
6 z; C( ]3 E) P; v4 p1 V2 A9 o+ G 4、家, i0 h) M; }4 J! n1 J$ v
答案:4,1,2
/ \% k3 q( J0 `, O 参考译文:& g$ f9 w N: j+ @% w0 W
储蓄
% q! M5 S2 m. y. ?: _$ [ 日本人毕业后就开始工作了,不仅是为了生活,而且为了买贵的东西和休闲地生活而储蓄。另外,也有分期付款的。
% \* j6 |4 g3 W8 j. e 结婚后生了孩子,就为了孩子的教育费之类的费用而储蓄。
$ w% c+ p/ b" q% p 小家庭多起来了,平均寿命延长了,单是60岁以上的夫妇生活的期限就长起来了。因为担心晚年的生活和健康,从年轻的时候就开始储蓄。. e' e- V0 y; d. v' h- P
另外,为了晚年生活的社会保障是有的。20岁以上的公民必须每个月支付1万日元以上的“国民退休金”。一般支付到60岁,65岁开始就能拿到养老金了。但是,光是这些还不能生活。 R6 O- O& ?- C$ q! s0 |" @
于是,人们或者自己加入人寿保险,或把钱寄存在银行和邮局,或者买房地产。房地产是日本的巨大财产之一。 |