*ざるをえない *かねる *かねない *おそれがある *ようがない *ようもない *にも~ない *(より)ほか(は)ない
' H/ Q0 f( U5 L: {1 S: N 语法解析2 X, U* C% x" N: a* `8 e- ?
一、~ざるをえない) H8 O" T# t* W: U
前接动词未然形(サ变动词接“せ”),表示虽违反本意,但不得不做某事。可译为“不得不…”“只好…”等。用于书面语。
7 y" R" H& p1 u/ K' p 1.今回の事故はこちらにも責任があると言わざるをえない/不得不承认在这次事故中我方也是有责任的。 f' l% b+ M: b2 O" S* m
2.不景気で、従業員を減らざるをえません。/由于不景气,不得不削减员工
0 K% _% X* d0 o2 u 3.言ってはいけないことを言ってしまい、大臣は辞職せざるをえなかった/说了不该说的话,大臣不得不辞了职。0 z4 X8 F' G% D5 I" l9 e) n" O, }( ]
4.これほどの事故を起こしたのだから、会社をやめぎるをえない/造成了这么大的事故,只好辞去工作。
3 d; b. v$ b5 ^1 l 二、~かねる
5 |) h) B% J3 s r 前接意志性动词的连用形,表示由于心理上的原因而感到做某事有困难。可译为“难以…”“不好…”等。
# O0 L( U" m, [2 t" ]9 ^ 1.私一人では決めかねます。/我一个人难以做出决定。3 _1 B/ d/ R+ q! C. c: n+ U
2.先生の頼みなので、ちょっと断りかねる/因为是老师的托付,所以有点不好拒绝" z9 Z5 x- l" R
3.せっかく作ってくれた料理なので、まずいとは言いかねる。/好容易给我做的饭,不好说难吃。
! N, V" v+ o2 w3 M 4.このような事情で、ご希望に沿いかねますので、お許しください/由于这些原因,难以按照您希望的去做,请原谅。
4 s9 J9 ^, F, c, @& \ T: c 三、~かねない
+ y& g6 s+ L) ^+ H* _' N( p 前接动词连用形,用于推测某种可能发生的事情,且多为消极的、不希望发生的事情。可译为"有可能…"等' s' q3 x+ Z: R2 u, U0 K
1.あの人は金のためにはそんなことをやりかねない/为了钱,他有可能干那种事。' e& h$ h% P, I. U' `0 u# `9 C
2.対策を取らないと、大きな社會問題になりかねない。/不采取对策的话,有可能成为很大的社会问题。
: T7 ]8 I. r0 K$ R/ F) f 3. 300年もの歴史がある古い建物だから、地震が起こると倒れかねない。/因为是一座有300年历史的古老建筑,一旦地展有可能会倒塌。
9 J2 N, s0 e! c( A8 a3 t 4.早く行かないと、7時の列車に遅れかねないよ。/如果不快点去的话,有可能赶不上7点的火车四、~おそわがある
5 b4 k7 P' z" z- ? 前接动词连体形,表达对可能要发生的事情的担心。可译为"有可能会…""恐怕会…"等- W+ A A% s5 X" O( _1 @
1.台風は5日に冲縄地方に上陸するおそれがある。/台风有可能于5日在冲绳地区登陆。* {" h& n9 E5 S+ B6 A
2.このまま森林を切り倒し続けば、+数年後ここは砂漠になるおそれがある。/照这样继续砍伐森林的话,+几年后,达里恐怕会成为沙漠。+ p0 P G- R% z5 _ i% z, M
3.領土問題を解決しなけわば、両国間で再び戦争が起こるおそれがある。/领土问题不解决的话,两国间恐怕会再次发生战争" V+ c" k/ Y* w" N
4.人间は机械に頼りすぎると、机械にコントロールされる恐れがある。/如果人类过分依赖机械,有可能会被机械所控制。
4 A% _. Y0 Y4 v+ a9 R, u" f 辨:"~かねない"与"~おそれがある"都表示"有可能",且都用于不希望发生的事情。但前者接动词连用形后,是依照根据、规律等做出的推测和判断。后者接动词连体形后,是表示对未来发展趋势的担心
$ N/ A- E" C( Q- f6 z( s. Z ○「彼、昨日のパーティーで酔っばらって、先生とけんかしたんですって。」「あいつなら(×やるおそれがある〕やりかねないな。」/"听说他在昨天的聚会上喝醉了酒,和老师打起来了。""那小子,有可能。"
" E2 [ E1 e% ]2 ]5 x- p 五、~ようがない~ようもない
4 [0 C9 H7 d4 E( x 前接动词连体形,表示无能为力、没办法做某事等。可译为“无法…”等。
/ M- W4 L' K+ c8 F- e | 1.その時の寂しさは、言いようがない。/当时的孤独,无以言表。" u' T1 c3 E, y4 S) R$ F7 G
2.たとえようがないほど美しい。/美得无法比喻。
" S1 G/ T# C8 i. q+ k* h5 I7 y( z* n 3.電話番号も住所も分からないので、連絡のしようがない。/电话号码和地址都不知道,无法联系。/ Y7 ]* s0 d: h" h% l- J8 k3 n( f
4.これ以上悩んでもどうしようもない。あきらめよう/再怎么烦恼也没有用,算了吧。1 g- U5 g) q+ K/ w5 Y8 a1 c1 K7 J) w
六 ~にも~ない
6 t. k& z7 Q" X にも"前接动词未然形加う(よう)或动词基本形,"ない"之前多为同一动词的可能形式。表示想要做某事,但受条件或能力的限制而做不到。可译为"想要(做)也(做)不了"等。
& @0 m! h& T' } 1.お金がなくて、外国へ留学しようにもできない。/没钱,想去外国留学也去不了。. h) o- _# b4 d% T. v. f7 [
2.勉強が忙しすぎて、テレビを見ようにも見られない。/学习太忙,想看电视也看不了。
- Z: A z1 y3 ^& D( P; C 3.心配事があるので、寝るにも寝られない/有心事,想睡也睡不着。, q5 N; ~7 {5 g' c: \1 b* X! K: |
4.一戸建ての住宅は高すぎて、普通のサラリーマンは買うにも買えない。/独门独户的住房太贵了,普通的工薪阶层想买也买不起。
- c& k' C# D4 u0 ^+ c" o/ A 七、~(より)ほか(は)ない
# r, \4 ^$ E! T- }. c" I# z 前接动词基本形,表示除此之外没有其他的解决办法。可译为"只好""只能"等
0 P. H3 Y( F0 |3 q! y 1.試験に合格するためには、今から真面目に勉強するよりほかはない/要通过考试,只能从现在起认真学习
8 ^+ X. X5 Z- s4 z& c) j/ x) w 2.いくら焦ってもどうしようもない。このまま待つほかはない。/再怎么着急也没用,只能这么等着。
0 H' h8 q! o/ o+ R s& i 3.やれることはすべてやったのだから、後は運を天に任せるよりほかない。/能做的都做了,以后就只能听天由命了。
7 T1 N% ?, i( _, T* h$ j 类似的句型还有"~ほかしかたがない"、" ~しかない"等 P* x9 X& l& Z( E
4.この病気を治療するためには、手術するほかしかたがないのだ。/要治这种病,除了手术别无他法。$ g d9 Y, D, x6 N; y
5.右手が不自由なので、何でも左手でやるしかない。/因为右手有残疾,所以什么事都只能靠左手做 |