十一、~どころか- S4 v& j f c# V+ o4 p3 b3 ~
前接体言、用言及部分助动词的连体形,在句中起连用修饰的作用。
& J N& h. A: l, Q5 H% t (一)以否定前项的形式,强凋后项,表示"不但不…而且…"等意思。
0 a& y2 J- C$ k0 U; Q( W6 E/ r 1.あの人は独身どころか、子供が3人もいるんだ。/那个人哪里是独身,孩子都有3个了。3 s$ o2 N7 K+ k8 A1 T
2.慰められるどころか叱られてしまった。不但没得到安慰,反而受到了训斥。$ o ]3 Q/ L2 d4 U8 p% E) f2 I
3车が故障して、早く着くどころか10分も遅れてしまった。/车出了故障,所以不但没早到,还晚到了10分钟
$ q, I( _! y# V9 A/ X- _* J% v4 f (二)表示前述事项标准低,后述事项程度为甚。可译为"不但…就连…"等。
, G; Y1 q/ r. T: h# V2 T6 d3 o 4最近の大学生の中には、外国语どころか母国语の文章さえも満足に书けない者がいる。/现在有的大学生岂止是外语,连母语文章都写不好。( w, C$ ?/ x% Q( i* C# a
5.千円どころか、一銭も持っていない。/别说一千日元了,一分钱也没带。
}) o0 s7 A1 e5 ` 辨:在某种意义上,"~ばかりか"与"~どころか都在表示后项较前项更进一步。但"~どころか"更强调后项,而且上述第一种用法是"~ばかりかり"所没有的。; |& f: ]; V& m7 ^2 k! R* Y
○成绩がよくなる(?ばかりか)どころか、どんどん悪くなった。/成绩不但没提高,反而一滑再滑。# P! D7 ?/ A; o8 L1 A7 n. x" W/ c
十二、~上(に)
. _- `1 t6 d- h0 H+ Q 前前接"名词+の"、用言及部分助动词的连体形,表示程度、情况等更进一层,起添加的作用。可译为"而且""又"等。
. V# I7 Z" f8 c1 [ 1.工事の上に事故まで起きて、道路はたいへんな渋滞でした。/施工又加上出了事故,道路挤得水泄不通。2 N/ k. q3 L' n
2.昨日は财布を盗まれた上、雨にも降られてしまって、ひどい目に遭った。/昨天钱包被偷,又遭雨淋,例霉透了。
' R* X. k& f7 \5 F2 Y8 c& \( ?9 b( `! v 3.あの店は料理がまずい上に、値段も高い。/那家店饭菜难吃,而且价格也贵。
% ]! @. l, C8 y) l8 I! S 4.あそこの果物は、新鲜なうえに値段も安い。/那里的水果既新鲜又便宜 .
8 f1 N2 h% [3 O9 l 5.今年は冷夏である上に雨量も少なかった。/今年是冷夏,而且雨量也小。
1 a' l/ P: M2 G 十三、~さえ~でさえ/ Z* j, H0 h$ r( k$ ~/ r. ^
"さえ"前接体言、格助词、接续助词て、用言连体形等。"でさえ"前接体言。为了加强语气,有时也用"さえも"的形式。
% a4 F' N3 Z( w8 S3 M (一)表示添加,与"まで"的有关用法相似。可译为"不但…而且… ""甚至于…"等。
. I2 S3 S U6 J5 W$ Q 1.雨ばかりでなく、风さえ吹き出した。/不但下雨,而且风也刮了起来。) o+ u2 p/ G8 o# \; M. f5 t
2.彼は悪い仲间に入って、盗みさえするようになった。/他加人了坏人团伙,而且竟然开始了偷盗。
% B- ^1 g$ ~, W% t+ }8 F 3.推荐状を书いてくれたうえに、车で送り届けてさえくれた。/不但给我写了推荐信,还用车给我送到了家里。
4 X8 F" u# d! {. ^$ m& \ v (二)在同类事物中举出一个极端的事例,由此类推其他也同样如此。可译为"连…也…""甚至连…也"等。
4 U1 V7 L4 N4 C# H" \% e 4.喉が炎症で、水さえ饮むことができません。/嗓子发了炎,连水都喝不了 Y& Y& B9 J! U
5.日本人の名字の読み方は非常に难しい。日本人でさえ困ることがあります。/日本人的姓的读法很难,连日本人也有时感到为难2 }. f+ B/ Y; M9 i e
6.あの学生はもう日本语を三ケ月も习ったが、平仮名さえもうまく书けないんだ。/那个学生已经学了3个月日语,但是连片假名都写不好。
a' ?0 D1 q( _8 H( a 7.これは子供にさえわかることだ。/这是连小孩都懂得的事情1 ~2 B& k5 I2 H" D( S. W; s
8.近ごろは、忙しくて新闻を読む暇さえありません。/最近,忙得连读报纸的空闲都没有。2 r+ @7 d) X6 v( {
十四、~どころではない
, N; {$ J: m3 S1 z 前接用言连体形及动名词。另有"~どころの话ではない'''~どころのことではない""~どころの騒ぎではない"等形式。* g1 h. _+ U' i
(一)否定前违事项,借以强调更为重要的后述事项。可译为"岂止"等。
$ o/ a6 O2 m7 ^# Z, i 1.知っているどころではない恋人として半年も付き合ったことがある。/岂止是知道,还谈了半年恋爱呢3 N) L/ m: L) G& z* m3 H$ E
2.一周间どころではなく、一ケ月も休んだ。/哪里是一个星期,休息了一个月。
M4 x5 [% A0 ~ d# ~2 N (二)表示由于某种情况而不能从事前还事项,相当于中文的"哪里谈得上"等意。2 o. a! o# w9 k# p1 x+ E
3.宿题が多いので、テレビを见るどころではない。/作业很多,哪里谈得上看电视。
8 P, k9 x0 W3 |8 P( @( c' f. n5 f 4.こう忙しくては、のんぴり钓りどころではない。/照这么忙,哪还谈得上悠闲地钓鱼。
$ n" T' L8 X2 t) L$ V 5.明日は试験だ、映画どころの騒ぎではない。/明天考试,哪里谈得上看电影。
+ M7 O9 G# P1 {/ n& J 十五、~ことか
1 J _. g" D& y# \ C0 P! s4 E 与"どんなに'"どれほど""なんと'等疑间词呼应,表示对程度、次数等的强调。可译为"多么~""多次"等,也可根据具休情况酌情汉译。
& `* z9 F* z& a1 e U 1.みんな、どんなに心配したことか。/大家不知有多担心。
% [; ]! `5 _2 e I) v3 } 2.昨日、あなたに会えてどれほど嬉しかったことか。/昨天能见到你,不知有多高兴" I5 s6 J9 e& g7 J! F
3.手ぶらで友だちの家を访ねるとは、なんと失礼なことか。/空着手去朋左家拜访,大不礼跪了" c8 W/ }3 O7 c
4タバコを吸ってはいけないと、何度注意したことか。/对你说了多少次不许抽烟。9 V% C* e, w/ N! Z) \1 N7 Z
"~ことか"的前面多为表示情感的词语。
7 j( Z: j- [6 c( X, A2 T; j; r 十六、~はもちろん~はもちろんのこと
0 q4 q3 I2 c! Z% w2 X 前接名词。表示前述事项程度较轻,自不待言,后述事项也不在话下。可译为"不用说""当然"等。类似的句型还有"~はむろんのこと""~はもとより"等。
8 e# J2 V' M S) o T7 a
* \! x' _0 v+ t+ p/ ~8 X/ C# O, I 1.彼は英语はもちろん、日本语も话せる。/英语自不待言,日语他也会说 |