私の仕事内容は海外子会社営业活动のサポートです。毎日英语を使って
0 X( m* L# C! h" s メールや电话で、やり取りをしています。ある日、海外に一通のメールを4 n6 E" N: N) K9 O1 b8 v( P, R
出し、「Dear」と书くつもりで、「Dead」と书いてしまいました。. f( U* l3 W% R! ]5 ?" G s
电话すると、当然ながら相手は怒鸣っていた。
3 [% S8 f2 i2 N7 D- D# R (dとrのポジションが近いから…)
/ C/ U/ F& [+ h: e: K6 T 译文 我的工作是为海外的分公司提供支持。所以每天的电子邮件和电话都是使用英语9 Y/ T, Q: W- M. U$ ]+ v7 k4 ~" P1 R
有一天,向国外发送了一封邮件,本来想写「Dear」的,可是却写成了「Dead」。
8 ^4 ?+ f+ \) O0 Y, N! i 打电话的时候对方当然是异常的愤怒: l& F1 N, o, k1 E. n" {( z, D2 J
(因为d 和 r 的键盘排列位置太近了……) |