一年の计は元旦に有りと言いますが、元旦に新年の目标を立てたという记忆は、ないような気がしますが、一年の缔めくくりのおせち料理作りは、一度も欠かした ことがありません。子供たちが独立して、夫妇二人暮しになって久しいので、もう、今年からは何も作らないで、优雅にお正月を迎えるぞ!と、心の中で决めていても、年末が近づくにつれて、きんとんぐらいは、とか、黒豆も少し煮ようかなとか、だて巻きは简単だから作ろう。。。といった风に、どんどん増えていって、しまいには例年通り、たっぷり作ってしまいます。子供たちの元に宅配したりもしてしまいます。そして、すっかり食べ切ってしまうのも、毎年のことで す。
5 Z* E9 r+ c6 n, [# J! P 俗话说一年之计在于春,虽然我不记得曾在元旦定下新年的目标,不过作为一年的总结的正月料理倒是从来没落下过。孩子们独立后,好不容易又回到夫妻二人世界的生活,就想今年就什么都不做,优雅的过个正月吧!心里虽是这么想,可年关一近,就想至少弄个白薯栗子泥什么的,要不稍微煮点黑豆,鱼肉鸡蛋卷很简单,就做这个吧……如此这般不断增加,最后又跟往年一样做了丰盛的一桌。我还会快递送给孩子们。然后全部给吃个精光,也是每年上演的光景。
: n) [$ r+ a3 o9 E 上等锅で简単に作る、ふっくら焼き豚
5 |% {& |2 h8 w( @ R いつもは中华なべ+すり鉢で作る锅焼き豚を、今日はスモークチキンも简単に作れるストウブ(STAUB)のお锅で作ります。弱火で煮たあと、火を消して蒸らすのがポイントです。ストウブ锅は蒸らし中も调理中です。7 K J" Y% C' p8 `/ W- H2 ]
用上等锅简单搞定,松软叉烧肉
* h: t6 g/ s5 D3 R 一直都用中式锅+蒜臼来做叉烧肉锅,今天就用能很方便做出烟熏鸡的炖锅(STAUB)来做。用小火煮过后,关掉火来蒸。炖锅可以边蒸边调味。; O' y4 R. D6 O. y7 n
フードプロッセッサーで作るから简単!
/ R' E* y: q4 z. _ 今年の锦玉子は三色です。黄色と白とピンクの组み合わせが思った以上に好い感じです。ゆで卵を里ごしせずに、フードプロセッサーを使って砕いたので、简単にできました。
5 x' l& j5 e6 M( ]& J# _0 { 用食物处理机(FoodProcessor)简单搞定!
& _* U' A4 p/ E, f& c9 v 今年做三色的什锦鸡蛋。黄、白和粉红的组合比预想的效果更好。由于煮鸡蛋没有处理,而直接用食物处理机捣碎,简单就搞定。
# A3 R9 `4 p2 n9 p- j 根菜やさいと鶏手羽元の炒め煮' M' n% ?! h- D* r- u% o! r
お正月のお客様のおもてなしは、おせち料理。でも年末はなにかと忙しいですね。そんなときは定番の煮物を少しアレンジしてつくることをおすすめします。たとえば人参を梅型に切り抜いたり、鶏の手羽元にしっかりと下味をつけて中华风にしてみたり‥‥.盛り付けも松叶や南天を使ってお正月の演出を楽しみましょう" z9 ~4 @4 ]/ m& B- ?2 A/ }8 ?5 {
根菜炒鸡翅) c2 ^3 D3 N% s$ Y0 C
正月里要用正月料理来招待客人。可是,年底总是很忙碌呢。这种时候建议大家把固定的煮菜变个花样来做。比如把胡萝卜切成梅花型,或是给鸡翅膀调好味弄成中国风味……乘食物的盘中可装饰上松叶、南天竹等,烘托出正月的氛围。* t. q0 c5 c5 S1 J8 E
注:日本的根菜指一切根部可食的蔬菜,如莲藕、土豆、芋头等。, I+ A- S; N: s Q0 U; e
末広人参
3 ]* [0 S' o# f; W5 I& | 人参を扇形に取り、切り込みを入れて薄味に煮て、扇を広げて盛り付けます。おせちの重诘めの隙间に纳めると绮丽です。お雑煮の上にのせたり、煮物に添えたりと色々使えて便利です。
# N: @) D. P+ c) K1 W9 l 扇状胡萝卜' ?2 e( f |% M* @ Y% E
将胡萝卜切成扇形,切上细缝煮进淡味,再呈扇形放到盘子里。放到装在多层盒的正月料理中间会显得很耐看。还可以放年糕上,或是装饰煮菜,到处都能用,很方便。
' q1 a4 z, H4 d0 P/ \, { おせちが映える脇役料理
. C8 d( ?5 {0 Z+ C! U' ` うずらの茹で卵を花のように切って、てっぺんにイクラを1粒のせました。おせち重に诘めると、周囲の料理が引き立ちます。
- ]9 W5 |# c: R2 x- d6 @' o 正月料理的陪衬菜) W- w9 S1 C- S- w
将煮鹌鹑蛋切成花的形状,其顶端放一粒鲑鱼子。放在正月料理多重盒里,可衬托出周围的料理。
5 G+ w- S2 z. l ずんだきんとんの茶巾绞りかん$ n0 M) M( Y. ~- z
同じ材料、同じ味ですが、二通りの姿形にしてあります。重箱に诘め合わせるとサマになります。主な材料は、さつま芋、枝豆、寒天です。安価な材料を使って豪华に见せる、ワザありな一品、いえ、どう见ても二品です。一般的には壱の重に诘めます。
) I9 D% \; R* n 青豆土豆泥丸
9 k/ M+ ^% `2 B7 X, H3 C8 Q/ k. ?5 @( i 尽管材料、味道都一样,还是做出了两种形状。等放到多重盒里就能体现出其价值了。主要材料是芋头、未成熟的大豆和琼脂。廉价的材料却做出了豪华的效果,真是出色的一道菜,不,怎么看都是两道菜。通常会放在盒子的第一层。, i* H3 v% n& l# s4 o
あっさり和风味 鲑テリーヌ& g3 L }. h* D" ?- d p
鲑 の切り身で作るふんわり柔らかで美しいテリーヌは、醤油と砂糖味の茶色い料理が多いおせちの中に、ひときわ映える色合いと风味が魅力の一品です。テリーヌと言えば、生クリームたっぷりの手间のかかる西洋料理といったイメージがありますが、今日は、生クリームの代わりに牛乳を、白ワインの代わりに清酒を使っ て、电子レンジで简単に作ります。次に鲑とイクラと生クリームを使った鲑とイクラの亲子テリーヌを、最後に锅で鲑テリーヌを作ります。3バージョンの中か ら作りやすい方法を选んで试してみてください。& U. Z7 q* {: c% k S5 I
清淡日式口味 陶罐鱼糕
) m" X C8 n5 z6 Z$ B6 f 用鲑鱼生鱼片做成的陶罐鱼糕酥嫩可口,在清一色的咸味、甜味的茶色正月料理中,显得尤为惹眼,可说是独具风味的诱人菜色。说到陶罐鱼糕,很像是淋满生奶油且费时费力的西式菜色,而今天我则用牛奶代替生奶油,用清酒代替白葡萄酒,放到微波炉里就轻松搞定。还有就是放上生奶油的鲑鱼和鲑鱼子的亲子陶罐鱼糕,最后在锅里做成鲑鱼糕。请从3种做法中选出自己认为简单的来试试看吧。 |