相手の気持ちを知るための恋爱版「7つの习惯」, Z9 h/ P2 r v" f$ L4 g6 ^
好きになった相手が自分のことをどう思っているか?とても気になりますよね。今回は、告白に踏み切る前にチェックしておきたい7つのポイントを见ていきます。ぜひ参考にしてください。( A7 d3 X5 A1 n' Z! w( s$ u! x
喜欢的对象如何看待自己?真的很让人在意呢。这次,就让我们来看看下定决心告白前需要先确认的7个要点。希望大家参考。- `( U7 d! v. d0 h w; h; r9 N
相手から话しかけてくるか( Y; ~/ C) l7 X4 `, N" `* _! r5 ~1 r
对方有没有向你搭话5 z9 O4 |+ _! P }. i
まずは、相手から话しかけてもらえるかどうかです。2人で话していて话题がなくなった时に起こる沈黙の时间.向こうから话题を持ちかけてくれるかどうかで、相手の「话したい気持ち」が分かります。毎回でなく。たまにチェックしてみましょう。1 V' u$ z' L3 X
首先,是要确认对方有没有主动向你搭话。两人间所谈论话题结束,沉默的时候,从对方是不是能开口说话这一点,就能感觉到对方的“(是否)想继续聊天的心情”。不用每一次,偶尔也试着确认一下对方的这种心情。 j, b( ?, g! N* T8 Z. ^
目を见て话すかどうか; N/ ?6 `5 m! e" ?/ R
是否看着你的眼睛说话 话す时に、相手がどこを见ているかです。ずっと目を见て话す人はなかなかいませんが、逆に、ずっと见てもらえないのは良い倾向ではありません。自分の目を见てくれているかどうか、チェックしてみましょう。. q+ e5 i0 e1 j
这是指,说话时对方看着什么地方这件事。一直看着对方的眼睛说话的人不多,但相反,从来不直视着你的眼睛也不是一个好的趋势。试着确认一下对方是不是看着你的眼睛说话。
2 ?+ a3 k; g3 a: m! Y' T メールの返信7 l, g! F O) b) U! a
回短信- J7 \3 F R# {
気になる相手にはメールはその日のうちに返すものです。次の日にならないと返ってこなかったり、そのまま放置されてしまう场合、あなたの印象は薄れているのかもしれません……。送った日のうちにメールが返ってくるか、チェックしてみましょう。6 M7 p, D7 G- K t9 q. t
如果是对你有意的人,一般会在当天回复短信。如果直到第二天才回短信,或是就这么被对方搁置不理的话,你给人的印象或许正渐渐变淡。试着确认一下你的短信是否在当天能得到回复。2 ] r. ]4 a8 H" E" R
好きなタイプを闻いてみる; }- T/ r8 B4 p2 m- d+ G
询问对方喜欢的类型) t; ]. e) u, r
相手に好きなタイプを闻いてみて、「自分」にどれだけ近いか? をチェックします。注意したいのは、あえて自分と真逆のタイプを言う人もいるということ。あくまでも参考程度にしましょう。自分に近いタイプを言われたら、アピールされている可能性もあります。$ \8 k2 Y5 _$ K2 M6 [
试着问对方喜欢的类型是什么,然后确认一下那是不是和“自己”接近。需要提醒的是,也有那种会将和自己喜欢的类型的相反型说出来的人。无论如何就当做一种参考吧。如果对方说了和自己很相近的类型,那么可能对方正被你吸引着。3 Q3 `5 H+ M+ v0 T% e
话の内容
* m6 B0 H, K9 o4 F% i) c 聊天的内容% N4 ^( Y# \2 v! e. x
人は心を开けば开くほど、会话の内容が亲密になっていきます。相手から持ちかけられる话题は、どのような内容が多いですか?谁にでも话す内容でなく、悩みや相谈などを持ちかけられていれば、相手はあなたにとても心を开いているということになります。& ~7 T; u+ |) `, Z3 Q& V
随着心扉渐渐地敞开,聊天的内容也会变得亲密起来。对方提起的话题,其中怎样的内容偏多呢?如果不是说那种和谁说都可以的话,而是向你倾诉自己的烦恼或商量某事时,说明对方正向你敞开着自己的心扉。3 r Z: r- Y) J6 s! \7 L( |2 _
话す距离
. Y8 a" j8 q5 g' r 说话时的距离
3 _9 Y# {8 N Y3 l 会话の际の相手との距离はどの位でしょうか?人は、あまり良く思わない相手には自分から近寄らないものです。あなたの、普段心を开いている相手との距离感を思い浮かべてみてください。それと同じくらい近い距离に相手に近づいてもらえているか、チェックしてみましょう。
9 o5 r" w/ |. B) f, K 聊天时,和对方之间的距离是多少?人一般不会凑近并没有什么好感的人。试着想一下你和你那个能敞开心扉的对象之间的距离感。确认一下对方是不是也和你保持着相同近的距离。
) s9 d& ~$ d" M/ l3 S 电话をかけてみる
& N2 i5 V; @& f5 Z. }6 Z9 {" B 试着打个电话, p, Q3 w3 \2 h3 d) \: t, [6 h
少しモラルに欠けますが、あえて相手が出られない时间帯に电话してみましょう。もちろん、その时は出てもらえませんが、折り返しの电话があるかどうかで、相手があなたを気にかけているかどうかがわかります。同时に、相手がどのくらいマメなのかもわかるので、効果的です。 M0 A5 Q. v* p( c
虽然会有一些不道德,试着故意在对方不能接电话的时间打个电话吧。当然,那个时候对方是无法接电话的,但从是否有回电这点,可以看出对方是不是挂念着你。同时也可以看出对方有多诚实。这个方法很有效果。& x& n9 b0 Y) W# Z( f ^
相手の気持ちを知るのは、なかなか困难なものです。しかし、少しでもチェックしておけば、いろいろと戦略を练りやすくなります。时たまチェックを行って、発展につなげていきましょう。6 m. B% { X5 H6 J
想要了解对方心意,总是非常困难。但多多少少确认一下,就能在各方面推敲出好的战略。偶尔也确认一下对方的心意,跟着你们的关系发展行动吧。 |