「米国に変革が到来」 ァ⌒マ氏胜利演説(全文)
/ G7 d& C% @( g* ` もし、米国ではあらゆることが可能であるということを疑ったり、建国者の梦がまだ生きているのか疑问に思っていたり、米国の民主主义の力を疑ったりする人がいたら、こう言いたい。今夜が答えだと。
3 o5 k% y* o+ a5 P3 N1 `' ^+ Q この答えは、全国の学校や教会の周りに行列を作ったこれまでにない数の人々、何时间も待ち続けた人々によって示された。これらは多くの人たちにとって初めてのことだった。今回は违うはずで、自分たちの声が変革になりうると信じていたからだ。
/ K' B$ K O H4 ~2 K3 } 若者と高齢者、富める者と贫しい者、民主党员と共和党员、黒人と白人、ヒスパニック、アジア系、先住民、同性爱者とそうでない人、障害を持つ人とそうでない人が出した答えだ。我々は决して単なる个人の寄せ集めだったり、単なる青(民主党)の州や赤(共和党)の州の寄せ集めだったりではないというメッセージを世界に伝えた米国人の答えだ。私たちは今も、これからもずっとアメリカ合衆国だ。
, E+ j7 g8 o( @" ~ 米国人が达成できることについて、悲観的でおびえていて、懐疑的であるようにとあまりに长い间、あまりに多くの人から言い闻かされてきた人々に対して、歴史の弧に手をかけ、より良い明日の希望に向かって再びそれを动かすように导いた答えだ。
K a% s" o, g/ ^& d 长い时间がかかった。でも今夜、この决定的な瞬间、この选挙の日に私たちが成し遂げたことにより、米国に変革が到来したのだ。/ L) L* J, u7 i6 C
先ほど、マケイン上院议员からとても丁重な电话を顶いた。
4 E. h2 T% \9 m, W マケイン议员はこの选挙戦で、长い期间悬命に戦った。そして彼は、爱する国のため、もっと长い间、もっと悬命に戦ってきた。彼は米国のために、私たちの大半が想像もつかないほどの犠牲を耐え忍んできた。この勇敢で私心のない指导者の献身のおかげで、私たちはより良い暮らしを享受している。
( p6 N; N1 X: \5 b) C7 Y- D* f9 { 私は、マケイン氏とペイリン知事が达成したことについて、彼らを祝福する。これから、この国の希望を新たにするため、彼らと共に働くことを楽しみにしている。, ^& t7 \3 `6 j- v
この选挙戦での私の相棒に感谢したい。心のこもった演説を行い、スクラントンの街で共に育ち、デラウェアへ帰宅する列车に乗り合わせた、そんな普通の人々のために発言してきた男、合衆国副大统领に选ばれたジョー·バイデンだ。& y, |! A2 `2 ?( ]2 z* O
さらに私は、过去16年にわたる最良の亲友であり、家族の要、生涯爱する人、そして次のファーストレディーとなる(妻の)ミシェル·ァ⌒マの揺るぎない支持なくして、今夜ここに立つことはできなかった。(娘の)サーシャとマリア、君たちが想像する以上に私は君たちのことを爱している。新しい子犬と一绪にホワイトハウスに行こう。0 K3 X+ H2 G* G3 N9 ?$ ^
もうこの世にいないが、(母方の)祖母が、私をここまで育ててくれた家族と共に私のことを见守ってくれていることを知っている。亡き家族がここにいないのをとても寂しく思う。彼らへの恩义は计り知れないものだ。9 {* }5 L4 _3 R2 j3 {2 a
姉妹のマヤとアルマ、他のすべての兄弟姉妹たち、君たちの応援にとても感谢している。. X( E; @& W2 x9 z! C+ V: d
选挙事务局长のデービッド·プルフ、君はこの选挙戦の隠れた英雄だ。おそらく米国の歴史上で最高の政治运动の态势を筑いてくれた。( ]9 k3 T' G( h/ Y! M A7 a
最高戦略责任者のデービッド·アクセルロッド、君はあらゆる局面で私と共にいてくれた。1 P5 l7 q7 v4 |
政治史で最高の选挙チームが胜利を可能にした。このために君たちが払った犠牲に対して永远に感谢する。
( }, x$ g& a; J* m) }$ M しかし、何にもまして、この胜利が本当は谁のものかを私は决して忘れない。それは(米国民である)あなたたち、あなたたちのものなのだ。
0 u, l$ d7 U, K3 U* G 私は大统领の最有力候补であったことがなかった。十分な资金や多くの推荐と共に始めたわけではない。最初は资金も支持者も少なかった。我々の选挙戦はワシントンの大会场ではなく、デモインの里庭やコンコードの居间、チャールストンの玄関先で始まった。少ない贮金の中から5ドル、10ドル、20ドルを出してくれた、働く人々のおかげだ。 C( l2 @" a7 Y) _
力を増したのは、无気力な世代という神话をはねのけた若者たちが、家族から离れ、少ない报酬と睡眠时间の仕事をしてくれたからだ。寒さにも暑さにも负けず、全くの赤の他人の家をノックして回ってくれた、そう若くない人々からも力を得た。ボランティアとして集まって组织を作り、(リンカーン米大统领の言った)「人民の人民による人民のための政治」は200年以上たっても灭びていないと证明した何百万人もの米国人から力を得た。
) U* K( J) h* _ これは、あなたたちの胜利だ。9 d" I+ i$ d! @# d( w
そして、あなたたちがこの选挙に胜つためだけに行动したのではないことを私は知っている。私のために行动したのでないことも
]4 C/ q/ o" m+ y/ p: [2 G2 t6 k _0 c6 q+ E* i
あなたたちは、これから待ち受けている膨大な课题を理解しているから行动したのだ。今夜は祝うにしても、明日から向き合う难题は我々の时代で最大级だ。(イラクとアフガニスタンの)二つの戦争、危机に直面した地球、今世纪最悪の金融危机……。 |