次の文の____の部分に入れるのに最も适当なものを、1.2.3.4.から一つ选びなさい。; N6 x: v4 b8 ?4 X: W9 b; K7 d2 ^
(1) 通訳としては両方の话を____に訳すべきである。- m- |2 N# I2 e& T
1.诚実 2.忠実 3.着実 4.充実" e. z1 ^3 z$ H4 |# [$ q! q
(2)目の前で扬げてもらって食べる天ぷらの味は____だ。
9 g3 C d6 |/ D& t" E+ I' p 1.特别 2.格别 3.格差 4.特殊8 e) C0 }/ y$ B6 O- i6 z |
(3) 人类は原始时代から现代に至るまで、いろいろな____を作り出してきた。
$ U8 r# q1 e/ b9 `+ \, |7 @ 1.用具 2.器具 3.道具 4.工具, F) D& P& _% K: `& C5 K+ @' L
(4)学校からの____によると、来周PTAがあるそうだ。0 N" H0 O6 d6 O# l
1.通告 2.通知 3.通达 4.通报
, ~3 x# g D% V. ]& @ (5)目には见えないが、空気中には多くの____が含まれている。1 C" I# \$ `% J4 V3 @
1.风雨 2.汤気 3.水分 4.湿気
2 S, Z9 ~4 X3 g5 {. K: U (1) 24 v( p# h! L; O3 K5 U
通訳としては両方の话を忠実に訳すべきである。
- G q' O6 d7 ~6 ^$ ]7 T; s9 B 句意:作为翻译的话,要忠于双方的原意来翻译。
7 X- J$ ^- {8 [& a1 L0 e 诚実 「せいじつ」表示‘诚实、不说谎’。
2 h7 d/ I: F) Y& O7 b/ z 忠実 「ちゅうじつ」表示‘忠实、忠于’,根据句意选2。
) P8 S4 V' N/ L1 T) w9 ~ 着実 「ちゃくじつ」表示‘踏实、扎实’。+ k7 ?0 C1 I7 {6 u
充実 「じゅうじつ」表示‘充实、充沛’。
% E6 e$ f2 m% l& ? (2) 2
; ~, ~# _* y+ d% B% v& a 目の前で扬げてもらって食べる天ぷらの味は格别だ。
" a& B% {+ c: @ 句意:眼前刚炸出来的天妇罗味道分外特别。* F2 k; t5 U, D
特别 「とくべつ」表示‘特别、格外’。' V3 x w$ S. `! n; i
格别 「かくべつ」表示‘特别、特殊、格外、显着’,根据句意选2。6 j1 P* l; W) [2 Q i& b
格差 「かくさ」表示‘级别、档次’。
8 ^' ^( T7 D# ^+ p4 v( v3 F 特殊 「とくしゅ」表示‘跟一般事物不同、特殊’。+ B5 _8 s M* W4 o( r# U
难点详解:
9 j# q) u/ B3 t; B/ D 「特别」「格别」" q7 G5 h' j+ V: N7 q8 o
共通する意味:特别) I2 A9 t8 N/ E# y
それぞれの意味と使い分け:
: \0 q( o/ o3 d 「特别」:普通の物とは违っている様子/和普通事物不同的样子。. U5 J1 q' M8 _
例:今日は特别のニュースがない/今天没有特被的新闻。
6 ~& @- Z& Y0 A" Q 「格别」:普通の场合に比べて、程度が大きい/与一般情况比,程度高。分外。显着
# Q3 v- f) v+ K; r: Z/ x( w 例:このところの暑さは格别だ/最近几天分外热。 |