《悠长假期》台词节选:% P2 d% [( u+ n. T. t- W1 i- _5 U
瀬名が部屋から出てきた。
0 |9 m$ ?- f6 Q0 |& L! C 「あのー、ちょっとどいてくれる?」
9 U" q2 W4 V1 R* b4 n 「何で?」と南。 `+ R v. D5 D9 [. z7 E) [
「え?电话。」3 O2 o$ _. S" y7 q' h
「するの?」
/ r/ g! K& |! M) `0 E' J' w3 y 「留守番电话闻こうと思って。」
8 k+ z; Z: T+ v 「谁からの?」* }: Q0 K. S0 ^9 w
「ルーさんからの。真二君が、帰ってきたら、ここに电话が入っていることになっているから。ちょっと??」
' Q" W6 }3 X9 g( f& B( ` 「あ??留守电入ってなかったよ。ね!」- ?) r: ^, M; n
「いや?」と桃子。: K* m- R# Y N! F
「あのさっき见た、私。二人で。入ってない。ね!桃ちゃん入ってないよね?入ってないよね。」3 _- w+ d0 V& `
「あ!なんか緑の点灭してますけど!」3 Z$ ]6 Y8 S( @! _
「入ってるじゃん!」
* C; G* D% k4 a% O4 h4 c" @' l/ A! Q 留守电を闻こうとする瀬名を必死に食い止める南。
4 @ a$ v. E& m% B6 C- X' W7 `' y$ L4 ? 「桃ちゃん!消去ボタン消去ボタン!」2 R1 h1 G. L; R3 A' I: \2 o. o1 W3 _
「そのピコピコ光ってるの、再生ボタン押して!」
! K) r: V, C4 I. _ 「早く!」
g6 o* j* o9 Z- w/ u) h 「早く!!」7 W* ^( V" g8 }/ ~* \7 ~
「いやでも私、真実を知ったほうがいいと思いますよ!」
* g3 v/ C1 ^5 Y; l 「何真実って??。」7 f5 E; E2 O9 j5 y h8 @8 D T
「また余计な事を!」
8 ?* C& h. ^5 Y% X/ f6 t 「だって先辈!いずれバレるんですよ!」( l+ K- Y/ V# N) h9 {
「もうベラベラ喋んないで桃ちゃん!」! y* O. |- l# ~9 m8 e4 `8 ~
「よしっ!」ほっとする瀬名。: y6 Q! m* p; l5 l" l
「これだけ?」と南。
# w9 q9 `( t( y5 o6 ^ 「表情なさ过ぎてわかりませんね。」と桃子。+ G& h: o6 g' | J; W
「???帰ってきた。帰ってきたって!良かった良かった!」と南。# }, d+ k8 _, X* _
「ねー!ねー!さっき言ってた、真実がどうたらこうたらって何?」
9 t9 C6 ]& j# D) X 「???いや。え?」寝たふりして误魔化す桃子。) ?5 X% v! e# l( ^) \# h$ Y3 F+ a8 s
「???」
2 y! l- [+ a5 }3 o5 \! V 真二の店. z6 ]+ c2 R! E T p
「お帰り。」とルミ子。
; n8 b% M9 j: N0 ]% F1 A# G 「お前な??さっきから何回言ってんだよお帰りって。」
0 ?9 |% N7 q5 ?$ a9 h( F/ B$ C 「何回でも言いたい。お帰り。」
" n) U6 E" }! F8 Q2 F8 R4 Q 「???お前こそ昨日どこに泊まってたんだよ、え?」' F& H* ]' x. F
「秘密ー。秘密のアッコちゃん!」% I; H& U/ h; d) r- |( P
「???だからー!俺ホント何もしてねーって。」
! W: N+ u. n0 z 「目见て言ってよ。」" u' t! W/ V/ t3 E6 L+ ?$ g
「???何も、していません!」
( H' p+ B3 X( d4 @, {" ~: J$ I0 X8 h 「嘘つき。」
) R9 G2 _8 w; | 「???」6 u/ H6 A3 C+ a$ `* ]* F( V
实用日语口语讲解:
/ I+ T" B$ k- n0 o0 T% @! M) Y+ `4 y ●あのー、ちょっとどいてくれる?/ T' P9 P& `/ u$ Q1 X- h
「どいて」:その场から去る、あなた自身が移动してください。
% }- j4 t4 }0 V2 }5 S 「どいて」,指的就是离开,走开,一般是对对方说的话,与它类似的还有「どけて」「のけて」「よせて」;
! B) j# l3 F4 v* p0 |0 i- k 但是,「どけて」「のけて」「よせて」は、人に対しては使わないことです,就是说「どけて」「のけて」「よせて」不用于人;
- y0 u& f4 { V: r+ R1 R 在这说的就是:你稍微走开一下;: O: @" {) U. D y( ~3 B0 a& v; r3 A
●そのピコピコ光ってるの、再生ボタン押して!) q9 r2 `! G8 o! Y* ^' O/ l
机械の音。ほか、テレビゲーム、携帯电子ゲームの総称。1 p" d; \2 w& Z ?' s2 J
ピコピコ,是拟声词,指的就是机器的声音;另外它也是电视游戏,手机游戏等的总称;
, [3 Z S: P/ L/ _ ●だって先辈!いずれバレるんですよ!
; e( G( b* [0 v バレる就是「ばれる」;
1 O: u+ q/ Y5 ]8 l5 O 秘密や隠し事などが露见する。発覚する。0 ?9 k9 G; w( j
指的是暴露,败露;如:正体がばれる/ 原形毕露;' V, {0 ?# r( z* w3 b
在这说的也是这个,泄露,暴露的意思。 |