人物:小百合 东(学生同士)
# |. U! ?2 D% g8 W 场面:キャンバスのベンチで东が本を読んでいる" a9 U. Z" l, g( [% p2 ]6 @) G+ s0 W& b
小百合:(背後からそっと忍び寄り、手のひらで东の両目を覆い、大声で)だーれだっ!& B! i7 Q( @& ?, Q
东: うわっ!なんだよ小百合、急にびっくりさせんなよ。心臓に悪い。8 t* u, a7 h K, F( o; \6 C1 ?- ^% A
小百合:(両手を离しながら)あれえ?どうして分かったのお?
; u6 X9 g) a t4 k& {/ _ 东: こんがきっぽいことするの、お前しかいないだろ?3 C2 t1 z0 _" V) R
小百合:ええーっ!残念。あれ?本読んでたの?漫画じゃないの?
7 T. a3 ^1 u3 n- E" e) C0 C9 A3 x 东: だろ?実は自分でも惊いてんだ。あと、志贺直哉とか井伏鳟二にも凝ってんだ。
1 T, b2 p3 H" t8 b3 u b* d3 x 小百合:へえー。いったいどういう心境の変化?そっちこと心臓に悪いんじゃない?/ W$ C* P8 H! M4 f( P9 ^
东: うん。よくわかんねーけと、なんかこう、急に文学作品にのめりこんじゃって。- O! M/ ~! I% ]' q) j
小百合:まあ、信じられないわ。ひょっとして、热でもあるんじゃないの?病院行こうか?
, k1 C! G% x8 P4 E2 G/ f" F. s3 Z 东: 胜手に一人で行ってろよ。とにかく、これからは文学青年の东と呼んでくれ。
, f( C$ B; r, l1 P( ~ 小百合:ひゃー、东君がおかしくなっちゃったあ。そのうち、太阳が西からのぼるわよ。
% [3 j# r9 F* i3 t 东: なんとでも言いな。ほれほれ、がきはあっち行ってろ。読书の邪魔だ。) g2 E% H; X" _/ O5 g
小百合:あらまあ。こうなったら、あきれたを通り越して感心しちゃうわね。
4 o8 |6 d/ t0 W" C3 ^8 ^9 B" @! @ 东: 随分だな。ま、精神年齢が幼稚园児并みのお前には高尚すぎる世界だけどな。5 i- F: \& P% n" P7 x. Q6 C
単语. V2 ? u: e8 W) ^
小百合(さゆり):(人名)小百合
4 l" T$ A; m4 P) k# S: A0 c 东(あずま):(姓氏)东7 u0 K3 q& R- ]7 y; U1 E9 X
キャンバス:(名)校园9 w, h1 ~- G& f
ベンチ:(名)长椅6 E( C2 s; A' _- V# J; Y* V! {
そっと:(副)悄悄地
( G6 u/ R" E1 }" | _: x1 A 忍び寄る(しのびよる):(自五)悄悄地靠近3 m; X. j% G4 V
手のひら:(名)手掌
' ]9 k% B8 p- K& v6 x 覆う(おおう):(他五)蒙上2 p* a/ L0 W% o: y6 U1 y, H: M+ v
がき:(名)(蔑)小毛孩子,淘气鬼& P1 B) f( g! x
太宰治(だざいおさむ):(姓名)太宰不(作家)/ m3 m& K$ W1 m# A, V. P
志贺直哉(しがなおや):(姓名)志贺直哉(作家)
7 q% V. k7 g f# _0 e' H7 q 井伏鳟二(いぶせますじ):(姓名)井伏鳟二(作家)
# t3 p' z3 {+ r0 ~/ ?5 Y8 z0 B 凝る(こる):(自五)热中,狂热, k) S, t; V9 L, T$ k
のめりこむ:(自五)陷入,跌入0 c5 w% I7 K! B# B: Y
胜手(かって):(形动)随便,任意
: g7 i. L3 c' I4 Q$ y- c ほれ:(感)喂
9 L7 B& D' u d1 m: H 呆れる(あきれる):(自一)吃惊,愕然! O: r$ c8 O7 E! V% `. Y& F8 W, b
通り越す(とおりこす):(他五)越过,通过
, O5 P; N: o. D) f. i 随分(ずいぶん):(形动)(俗)心坏,不象话
D2 f/ L" V' {: t. b 幼稚园児(ようちえじ):(名)幼儿元孩子
1 ^ x; r' [ }" Z 并み(なみ):(后缀)和----一样
) j2 i# @* a0 Q Z. w& O$ b 音声と言叶の解説0 w0 b* p. m1 M2 i! U! Y% b. x
(1) うわっ!
1 A3 c6 j x0 N6 K8 p! ]8 [ 感叹词,用于突然受到惊吓时。6 @: N: _1 x# H u
(2)びっくりさせんなよ( e, q6 U l! B- \' l
是「びっくりさせるなよ」的口语音变形。这里的「な」表示“禁止”。
$ B: G: b& r2 ~) x5 ] (3)こんながきっぽいことするの、お前しかないだろ?
& s9 ~5 @7 A/ Z/ R( @% r7 R" i' l 「の」后面省略了「は」。「っぽい」是接尾词,接在名词或动词、形容词词干后面,表示具有某种特征或某种倾向,一般为贬义。& }3 p6 t/ u! ~' g# \8 k, ~ u
例如:理屈っぽい(好穷根究底) 埃っぽい(尘土飞扬的)0 o/ C* O1 q9 ^+ r% _
怒りっぽい(爱生气的) 忘れっぽい(爱忘事的)+ o# ]8 r" i5 l* ]1 K! q; p
安っぽい(不值钱的) 軽っぽい(轻飘飘的)
9 h: x8 _& P! P- x* @, J (4)だろ?) T# |! f: P0 }8 ?/ h
在对方(平辈以下)的看法与自己相同一致时,用以表示自得之情。根据使用者及使用对象,也可以用「でしょ」。读上升调。/ \# E# _/ M0 B; p6 g
(5)そっちこそ心臓に悪いんじゃない8 U+ i# i0 ]* v( Q; J
指示词在日语里常常用来作代词,如「こっち、こちら」用来作第一人称,指自己;「そっち、そちら」用来作第二人称,指对方。「こちら、そちら」比较客气,而「こっち、そっち」比较随便。. t* ^5 o& k8 I9 @/ r8 t4 m
(6)よくわかんねーけど: J" r3 u& W# _8 o: q8 a' L9 y* G
是「よく分からないけど」的音变形,用于男子,语气较为简慢。
$ C( m( M7 Q5 l5 m (7)なんかこう0 M: G- \" L# Z
这里的「なんか」意思相当于「なんだか」,表示“不知为什么”。口语中常用「なんかこう」来调整语气,并同时思考和选择适当的词来表达。
9 R }$ E$ ]0 q2 q% K (8)胜手に一人で行ってろよ2 @& s7 Y: R+ Q9 f8 P
意思是“爱去你自己去吧(反正跟我无关)”。
9 [ Q. \+ I/ k/ B" l2 g) u4 ~# u (9)ひゃー
2 Y& n [: s! B2 M% J 感叹词,在这里表示吃惊和讽刺,语气有些夸张。读高平调。# O8 N2 P2 W1 Q7 H& f! V: d, z
(10)なんとでも言いな
* R1 ?( c# z) u+ Y5 c) x 意思是“随你说去吧”。「な」接动词连用形表示命令的用法一般只用于口语,语气较为简慢。6 k* }# I. Z' v& K3 B
(11)あきれたを通り越して感心しちゃうわね
8 @0 d2 ~3 V8 m, p 这里虽然用了「感心」一词,但不过是一种讽刺,真正要表达的还是“令人吃惊”“不可理解”等意思。- n, {$ U( f; k* n0 I. R8 p
(12)随分だな
- K: _/ R! R8 x" w6 M 这是对上文的讽刺作出的回应,意思是「お前の评価はずいぶんひどい(你的评价也太过分了)」。4 B3 }: A; H4 v9 v( A
(13)精神年齢が幼稚园并のお前には???8 z F$ I& |1 h4 o, O3 ?( O( a6 D1 \
「并」是后缀,表示程度与其前面的名词相同。例如:
) _- _ R; i6 | * 例年并の生産高 (与往年相当的产量)4 S# k. A/ D4 i" ?* w2 \; E
* 人并の生活 (和大家差不多的生活水平); u( m+ X6 z: C5 i9 e
* 部长并の待遇 (相当于部长级的待遇)9 E6 T- I" q7 t ^% u; y
译文; A7 C, W& O7 u3 x
真不敢相信% R0 }; i- D: a9 R* I0 m
人物:(大学生)小百合 东
4 | }7 r3 r! P, k
. H0 z r; ?9 ?6 J) o 情景:东在校园的长椅上看书 |