a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 152|回复: 0

[听说指导] 日语生活交际会话45:うん、私も気に入った

[复制链接]
发表于 2012-8-16 13:01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  人物:店员(インテリア?コーディネーター) 母  娘(中学生)
0 C" {& n  q; b  场面:家のリフォームのため、母娘で壁纸を选んでいる
" f* d1 D0 Q+ E2 Y& U  店员:では、次は、お嬢様のお部屋ですね。どれでもお好きなのもをお选びください。カタログは、まだ他にもありますよ。
8 m& C! _& ?+ t( t" H  娘:そうでねえ、他のものも见せてもらえますか?, q% f- {3 u* `2 v. r( M
  店员:いちらは、お若い方向けということで、新しいのばかり、取り揃えております。娘 :あっ、これなんて素敌。どう、ママ?
9 X$ `9 Z, z3 r  母:ええっ?ちょっと派手すぎるんじゃない?ママはあまり好きじゃないわ。(店员に向かって)ねえ、派手すぎると思われません?
. }7 ^3 y! f  |8 O* @/ d  店员:いや、こういったことはあくまでお客様のお好みですのでね、お客様でお気に召したものをお选びいただくのが一番なんですよ。ただ、一般的に言って、あまりに斩新で个性的な柄のものはすぐに饱きが来ますので、こちらから强いてお勧めするようなことはしないんですが。
) S) Y. e) L5 l1 X8 I2 |7 v  母:ほら、御覧なさい。やめときなさいよ、そんなの。リビング?ルームと同じ无地のベージュじゃいけないの?6 l1 @8 K+ _! @. V! x- [5 z# T
  娘:やだあ、あんなの。つまんないよ。+ X3 B( k/ v1 N! I; M& w
  店员:ベージュでしたら、こちランい几何学模様の透かしが入ったものがございますが、これなどいかがでしょうか。ベージュ色ですのでお色は地味ですが、柄に游び心がありますから、お嬢様のご趣味に合うかと存じますか。: o* A; t: v5 \  q5 L2 V7 ]+ b5 p# O
  母:そうね、それなら无难だわ。
. C* m/ u% F' u2 h0 x" l  娘:うん、私も気に入った。
6 u9 y1 x: A. e- L' p  単语
, Z) L) U8 N. A  X  インテリア?コーディネーター:(名)居室装修设计人员
9 @9 K7 N. U& l1 c  リフォーム:(名,自サ)重新装修,翻修
6 C, k) I& y# n( E6 i0 _. K  母娘(おやこ):(名)母女
' N, a! Y. M0 h6 X0 D  壁纸(かべがみ)(名)壁纸3 N; Q- e0 A7 `) e
  カタログ:(名)样本,商品目录5 g6 `( O: Q5 u5 V1 N5 }
  取り揃える(とりそろえる):(他一)齐备,准备齐全
6 Z2 ^8 c# U1 a  ~  素敌(すてき):(形动)极好,绝妙,极漂亮. m. s" B+ k- W' t
  あくまで:(副)归根结底,到底,彻底4 _  \: C% a8 E3 B% S+ m6 T  t' r
  斩新(ざんしん):(形动)崭新,新潮,新颖- n) X- A) w  b* R/ \+ L4 d
  柄(がら):(名)图案,花样9 D4 j3 i5 X1 V
  强いる(しいる):(他一)强迫,强使% K$ D: ^; d2 w7 [4 o7 Z+ Z
  リビング?ルーム:(名)起居室,客厅7 d. h2 ~# U" Y- L
  无地(むじ):(名)一色的,单色的,不带花的
' |' Z! y: S0 N  ベージュ:(名)浅驼色8 u. G* d( h  Y( T* q
  透かし(すかし):(名)情趣
  Y: w( H2 r) Q0 L8 A. E  无难(ぶなん):(形动)稳妥,说得过去
0 _( ~' {6 @+ j  気に入る(きにいる):(惯用)喜欢,中意# `- \) k# w4 O0 B- p
  音声と言叶の解説
7 e! J. a# y9 {5 Y- e" y  (1) どれでも好きなものをお选びください9 H# M) l, D( I' t' g
  「どれでも」在这里是“随意”,“随便”的意思。' J4 E. E9 S4 o- q
  (2)どう、ママ?
: w. E7 m5 }/ r4 D3 ?  「どう」在实现该词声调后上升,「ママ」不读上升调,并且整体音高低于「どう」。
4 Z  r7 z7 f+ }% c1 b' O  (3)こちらは
3 T/ y% ]  ], Y  「これは」的客气说法。
# d' ~, R8 E: r5 E* f* B/ K3 H  (4)こういったことはあくまでお客様のお好みですのでね' D9 ^. m* Q: b
  「こういった???」与「こう言う???」的意思,有法大体相同。% _' X2 q$ V. x8 w3 v/ h& u
  (5)ほら、御覧なさい
+ {/ ~$ }# h" T# |! @1 @$ k4 f  「御覧なさい」意为“你看,怎么样?”由于自己的意见得到了旁证,借用来作为劝说对方的材料。「ほら」要适当加重语气,「御覧なさい」声调弱化。+ V( r+ _8 N0 k& @
  (6)やめときなさいよ、そんなの2 N- r' h" k  t) Z3 X/ Q* t) b
  倒装句。「やめときなさい」为「やめておきさない」的口语缩略形。, w. n& f! H6 K! y5 ~1 V& v
  (7)お嬢様のご趣味に合うかと存じますが! j0 L, z; [% v: O6 D' y
  在「???と思う」前面加上表示“不定”的「か」,可以使语意较为委婉,不那么直截了当。
7 a0 r! F$ r- a6 ^  参考译文- t6 \3 T: E6 F* A
  嗯,我也看上了
! f; a- S* Z: ?) J( M  人物:店员(居室装修设计人员)     母亲; \4 [+ S' b3 o" m1 l. Q' H
  女儿(中学生): a! j9 k( @8 B# B
  场景:为装修房屋,母女俩挑选壁纸
1 E/ E; O1 ^, D8 P( M# N  店员:那么,下面是小姐的房间吧?请您随便挑选。样本那边还有。9 o, [$ U. c# X2 k, U
  女儿:嗯,您给我看看别的行吗?
/ B, x# v; v. t3 ]0 Z8 {  店员:我们这儿为了面向年轻人,新式的样子很齐全。
; r4 O, {/ K1 g' }) n% ^  女儿:哎,这个不错,妈,你看怎么样?
) R! w+ l; O! A' Z5 e( Z7 u' {  母亲:嗯?是不是太花哨了?妈可不太喜欢。您说说,是不是太花哨了?
7 @. `0 ]: O5 a, x' k0 \% A: o+ f  店员:哎呀,这种事说到底是客人看着好就好。所以最好是请您自己挑选最中意的。不过,一般地说嘛,图案过于新潮、个性过强的东西很快就会腻的,所以我们不强劝人买。
5 ]: J5 [- X$ ~2 K  ]+ r7 ]& L3 q  母亲:听见了吗?别要那个了。和起居室一样,要浅驼色不带花的不行吗?
+ }, X' c1 h' s* B  女儿:我不喜欢那种色。没意思。
0 q: f* Z: I# ]: z3 M  店员:浅驼色的话,这儿有一种是带几何图形暗花的,这个怎么样?因为是浅驼色的,看上去很素,但是在花纹图案上很有情趣,我觉得是不是能合小姐的心意呢?
- p# L" t/ ]% F- S6 c3 b5 V6 _) F  母亲:是啊,这样的比较稳妥。
$ V# {7 \9 K+ d/ `" u+ D  女儿:嗯,我也看上了。
  H/ l/ }) e/ {- ?- p2 Y  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 01:04 , Processed in 0.213825 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表