a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 82|回复: 0

[综合指导] 法语综合辅导:中法对照-空头支票

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:10:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
Un cheque sans provision.) ~# d! d; V1 F! W! a$ R+ O
A. Fermez la porte, s’il vous plait. 劳驾,请关上门!/ \/ q3 E9 t6 W/ a" E! ?

$ n+ ?) s! {+ K: l6 }/ FB. Ca y est. 关上了!* A4 P6 x! E9 f5 W$ _' ^& }

$ D! A6 e4 ^  F& DA. A cléf. 锁上!
2 o( c! }! I3 b/ s- V* ?) f$ L$ I3 ^/ P9 K3 ]7 B: |) J2 v
B. C’est fait. 好了!
( d$ p% j; c+ U
: G/ x, A) q( gA. Voici l’affaire en deux mots. 有件事情,很简单。
3 v* N% S5 n2 e" x6 R' ~7 E; D1 Q: v' x3 g) a- V7 J
B. Je vous écoute. 我听着呢。4 Y# A1 o5 b5 s5 T# W5 x: X

: `/ O4 ^, l* R/ ]7 H+ U  c* _A. Je vais vous exposer les faits. 我要把来龙去脉告诉你
( U" g% }# z( m3 Z' |* T( p/ v  D4 @+ Z0 q- f) D9 T
B. Je suis tout oreilles. 洗耳恭听5 U0 B- W6 u) i0 y. L. K* r

' e8 l0 ~+ |: K& u; G/ [A. Vous vous rappelez ce monsieur de Marseille qui avait un yacht à Cannes? 你还记得那位在加纳有游艇的马塞先生吗?
. I# b" T3 b) U, a  ]9 V( a. {! M  V- D$ z8 g' l; d7 a6 z
B. J’y suis. 我想起来了。
( h/ ?# {' Y: ^2 J/ v  C- K5 W+ T
A. Eh bien , on l’a accusé d’émission de cheques sans provision.2 w7 l# Y9 u# k1 K

0 ^# W7 O3 H" \; n7 @$ f+ B有人控告他开空头支票
3 O8 `2 [; a5 O2 x
0 X& r- s% G+ [/ \  {' PB. Vous ne m’apprenez rien.. i% I0 ~' U, f9 p% |2 I+ y7 b
$ F5 O* Q1 G# Z2 @) k
A. Il vous inspirait confiance, n’est-ce pas? 你过去对很信任,不是吗?
9 |- t% R, D+ f/ |4 K/ J; r9 Z7 j2 B8 j# ^
B. Absolument.绝对信任。
1 G3 Z/ ?# B. r3 X9 @1 n4 i/ D0 c
8 ]8 X5 n' [9 q0 S; C5 xA. Il s’était, “ soi-disant’ “trompé de carnet de chèques.据说他搞错了支票簿
' K1 ]* _6 S3 o; k2 j
& l  j+ S4 i; q# j! YB. Ce sont des choses qui arrivent, c’est plausible.这事常有发生,何以理解。$ x" ]$ K4 F1 x/ ]
2 o4 o3 `! L7 R3 W
A. Il s’agissait, je crois, de huit mille france.这关系到8000法郎
/ S7 O. e4 C! |% Z! A  B' C2 d; ^8 w* _! K+ L* j
B. Oui, quelque choses comme ça.是有这样的事。
) O8 n) C; x4 G& T) h/ m% q1 `# C8 y- W' q4 N4 r$ N9 v: K
A. Vous me suivez? 你听我说呢吗?5 C' x, i' ~  ]8 C4 v9 d4 |0 O

5 i5 a( m7 I' _% qB. Allez toujours, j’écoute. 说下去,我听着呢。
5 a* K8 p# D; j( E- A
) m8 t/ L3 }3 c1 M9 ^) U" ]" s& {A. Eh bien, tenez-vous bien: son autre compte n’était pas plus approvisionné que le premier... 那么你仔细听着:他除了头一个帐户外,其它都无法兑现。1 ~/ i* c; s5 F1 C
3 b) |  V* y9 A: t+ j( q6 S% _6 J
B. mais c’est du vol, ça !…这不成了偷窃了吗!.
8 X4 S& {* T% r/ F2 k0 L) d) M* r# c) N! P& [% {. O' w
A. ca ne peut pas se qualifier autrement. 这无法用别的字眼形容了
! m2 @! J0 Q; A' |5 P! n
' }2 ~9 H( U3 Z. V7 W. xB. Je ne vous l’ai pas fait dire . 这是你自己说的。5 \% w5 |/ V, u  N. ~
: e) j8 ]4 Z$ y& l
A. Vous avez des preuves de ce que vous avancez? Vous avze vu le chèque? 对于你的一点,你有证据吗,你看见那张支票了吗?# n4 q; a  P) O, H/ c# |
, i5 Q' Z2 o) d7 i  @. m& s
B. Je l’ai vu de mes yeux….我是亲眼看见的。' d5 }+ f! Y+ W/ \+ g
% C& V  r, F: a+ V7 N4 `9 q
A. Vous ne répéterez jamais ce que je viens de vous dire? 刚才我说的,你不会告诉别人吧?
5 N/ J' i% J: r/ R# j1 R/ q$ k$ R! S0 u# b1 T- j
B. Je vous en donne ma parole.我向你保证
- |0 @5 d3 U! u  y, _% R; f" R% V& o: |9 P* l' i
A. Même si vous êtes interrogé? 就是有人问起来?6 X1 v4 G( y$ x
9 ~, v0 f" p' p
B. Je vous en fais le serment. 我向你发誓1 _# v/ K- a7 {0 [- V
( S9 q; P. d' N+ y( b
A. Je voudrais être sûr que vous n’en soufflerez mot à personne.我想确认你不会对任何人说4 Z: K" W- Y# s- [, ^. E' }2 U
0 e/ N8 [, ?  R# [
B. Je vous le jure sur la tête de….我用我的脑袋担保。。9 b; K, y( o# ?& w/ b, u
$ F0 ^5 C# a, ^2 W$ z/ B
A. Oh ! non, pas ca, je vous en prie. 噢!不要,别这样,求你了!9 B3 f  O4 ~. d( i$ W3 J
! A. D. Z* G. g/ w: v
B. Je vous le jure sur ce que j’ai de plus sacré. 我用我的人格向你保证" L3 w4 g8 E+ \0 K& V: H. i8 U
7 G. i7 l/ Y8 x/ q6 n2 \
A. Vous pensez bien qu’il faut prudent dans ces sortes d’affaires. 你认为这类事情应该谨慎) l1 |' t: v& {8 ?! F" b2 ~# a9 g
5 W) q$ A& D% T
B. C’est mon avis. Incontestablement.
4 ~6 y* i! _$ }7 M& F
4 v# W! f3 w' ^* q) |" C0 ?* V9 S这是我的看法。无可置疑。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-2 05:26 , Processed in 0.224865 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表