Le pauvre gar?on est ennuyé。
# k( ~+ `* B! A, I 可怜的小伙子犯愁了。! Y7 b1 q2 X6 ~0 N/ y; }
Il y a de quoi.% _# F0 W1 I& Y+ {+ I4 C- F3 b
这是有原因的。, ?) v% w8 m; R5 E, H$ D6 |
C'est le seul sujet qu'il n'avait pas préparé
! H: _5 B Z( Q 唯一就这个内容他没有准备。
% u) v2 Z4 A5 ]* h( V Ca tombe toujours comme ?a `0 H5 ]; l2 j8 _! H6 o4 f/ V
无巧不成书呀!, O8 T& n) r: a( a
Il ne s'en tirera pas% h$ u6 Y8 ?1 a( o* K) X
他这下可应付不了了吧!/ R4 b5 ?( U+ [! j6 i9 J' { i# e+ L
Le contraire m'étonnerait.0 t* M5 e/ |) J# @+ V
让我惊奇的是恰恰相反。
$ J, [% u# c6 w! I+ R C'est un concour très difficile.
+ Q) B" g. Z6 p7 o 这次考试很难。
5 O4 j' Z& m7 V! d6 X: z1 x J'en sais quelque chose(Je ne le sais que trop/A qui le dites –vous?)3 R/ n& Y% q+ z1 T
我最清楚不过了, ~6 Z% {# q Q) t$ t7 u
Et qui demande énormément de préparation7 k/ k- \' N% D; f
需要下大力复习准备。
4 o0 _1 F! t& n: N( C# ~1 z A qui le dites-vous ?5 Q1 Y4 g0 |4 R( u5 [
那还用说。0 E5 l# a) {/ H1 i! [- F7 `- k
Je ne vous apprends rien, c% s* s$ k& w9 U, H, J, Z- c
我什么都不能告诉你呀!
& |+ W: m- [0 `; @6 h Je suis bien placé pour le savoir |