La Belle et la Bête (Ⅱ)( o/ H- d% f9 N
La Bête ouvrit les yeux, et dit à la Belle : “Vous avez oublié votre promesse : le chagrin de vous avoir perdue m ‘a fait résoudre à me laisser mourir de faim ; mais je meurs content, puisque j’ai le plaisir de vous revoir encore une fois.”; X" p t6 K, E- `) t! L4 R: Q/ N+ i
“Non, ma chère Bête, vous ne mourrez point , ”lui dit la Belle, “vous vivrez pour devenir mon époux ;dès ce moment, je vous donne ma main, et je jure que je ne serai qu’à vous. Hélas !Je croyais n ‘avoir que de l’amitié pour vous, mais la douleur que je sens me fait voir que je ne pourrais vivre sans vous voir . ”& W- ^0 }. t5 L& ?" T( A6 ?: |1 u
参考译文:! C8 a( P2 t9 [. R1 m+ J/ M+ L( S: p
野兽睁开眼睛,对美女说:“你忘了你的诺言:失去你的痛苦让我决定绝食而死;但我会高兴地死去,因为我终于又见到了你。”
: C- v1 I4 @) a. z“不,我亲爱的野兽,你不会死的,”美女对他说,“你会活下来做我的丈夫的;我现在就答应你,我发誓今生只属于你。啊!我原以为我对你只有友情,但此时的痛苦让我明白没有你我是活不下去的。”
) Z% ~8 l2 e) o; N+ ]0 J% k相关提示:
9 C$ ~$ d4 Q; e$ }美女回家探望父亲,因为多住了几日而没能按约定的时间返回到野兽身边,该选段表现了他们重逢时的情景。从此刻起,也就是在美女答应嫁给他的一刹那,野兽就变成了一位英俊的王子。 |