“这就对了。”莫雷尔大声说道。“我很高兴听到您这样说,我相信可以从您这番话上得到爱德蒙的喜讯。”
6 K( S* q0 \. N% \! x “等一等,”维尔福一边说,一边翻阅一宗档案,“有了,他是一个水手,而且快要娶一个年轻的迦太兰姑娘了。我现在想起来了,这是一件非常严重的案子。”
1 T! Y; H0 w" A; c$ o& W$ v “怎么回事?”. c- F3 s& r0 B/ @/ ~2 K* Y
“您知道,他离开这儿以后,就被关到法院的监狱里去了。”* G3 }/ a& I0 b) x0 c' l) i' ^5 |
“那么后来呢?”
3 X6 q3 }2 ~/ T- b4 S “我向巴黎打了个报告,把从他身上找到的文件附送去了。你该明白,这是我的职责。过了一个星期,他就被带走了。”$ S& j$ ?, u0 F, _
“带走了!”莫雷尔说。“他们把那个可怜的孩子怎样了呢?”! Q, P$ p* V+ D
“哦,他大概被送到费尼斯德里,壁尼罗尔,或圣·玛加里岛去了。你一定会在某一天看到他回来再给您当船长的。”+ H0 A: g3 H5 ?( t$ T
“无论他什么时候回来,那个位置都给他保留着。但他怎么还不回来呢?依我看,依拿破仑党法院最关切的事,就该是释放那些被保皇党法院关进监狱里去的人。”$ v3 ^3 i! h2 m& Q
“别太心急,莫雷尔先生,”维尔福说道,“凡事我们都得按法律手续进行。禁闭令是上面签发的,他的释放令也得在老地方办理。拿破仑复位还不到两个星期,那些信还没送出去呢。”
" p! O) p/ e# I6 M8 k2 M “但是,”莫雷尔说,“现在我们已经赢了,除了等待办理这些正式手续之外,难道就没有别的办法了吗?我有几个朋友,他们有点势力,我可以弄到一张撤消逮捕的命令的。”% g! H* g* J0 c" y/ q
“根本就没什么逮捕令。”+ m: M' G+ Y- {0 J; z k, a
“那么,在入狱登记簿上勾消他的名字。”4 A0 I) m- y1 M0 ?+ J
“政治犯是不登记的。有时,政府就是用这种办法来使一个人失踪而不留任何痕迹的。入了册就有据可查了。”: {) y+ ]% C3 m5 B; s
“波旁王执政时,或许是那样,但现在——”& n" [7 B$ Z7 d* g; @6 A
“任何时代都是这样的,我亲爱的莫雷尔,从路易十四那个时代就开始这样了。皇帝对于狱规的管理比路易更加严格,监狱里不登记姓名的犯人多得不计其数。”
# J: t$ X @8 Q/ ~1 ` Y& { 即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆心的辩解也足以使之完全消除了。“那么,维尔福先生,您能否给我个什么忠告以便使可怜的唐太斯快点回来?”他问道。, F' J& o1 s/ |% N
“去求一下警务大臣吧。”
' ]. H8 ]4 I; M2 e' | “噢,我知道那意味着什么。大臣每天都要收到两百封请愿书,但他还看不了三封。”
- N# L6 \& y, c+ ~2 I “那倒是真的,不过由我签署的,并由我呈上去的请愿书他一定会看的。”3 q+ ?0 h% g; s! f& b4 O7 R3 O
“您愿意负责送去吗?”
- \) y( q. S6 J “非常愿意。唐太斯当时有罪,但现在他已无罪了。当时把他判罪和现在使他重获自由都同样是我的职责。”9 \$ [7 l- W0 O; Q( E4 ], E
这样,维尔福就避免了一次调查的危险,一经查究,他可就完了,这虽然并不一定会成为事实,但却是很有可能的。+ \0 J2 w& x: ]8 ?9 j9 K3 j" {# @
“可是我怎么去对大臣说明?”" d8 V- e0 e1 t
“到这儿来,”维尔福一边说,一边把他的座位让给了莫雷尔,“我说,您写。”
9 c; g' N* `7 r ?) S “真的由您费心来办吗?”" q! V2 w) i) @
“当然罗。别浪费时间了,我们已经浪费得太多啦。”" F, Y0 D, b- a! A! z9 b( h
“是的。想想那个可怜的青年人还在那儿等待着,在那儿受苦,或许在那儿绝望了呢。”
/ c0 e/ a( V) _( X1 h 维尔福一想到那个犯人在那黑暗寂静的牢房里咒骂他,就不禁打了个寒颤。但他仍不肯让步,在维尔福的野心的重压之下,唐太斯是必须被摧毁的。
) h4 w* R W7 F8 O 维尔福口述了一封措辞美妙的请愿书,他在里面夸大了唐太斯的爱国心和对拿破仑党的功劳。以致唐太斯简直成了使拿破仑卷土重来最出力的一名活跃分子。据推测,一看到这份函件,大臣会立刻释放他的。请愿书写好了,维尔福把它朗诵了一遍。
9 b: d$ k! g( X, W “成了,”他说,“其余的事交给我来办好了。”
& T5 w8 {2 w; H' O7 t “请愿书很快就送去吗?”7 T! r' u, j( }6 X$ C0 h
“今天就送出去。”
# |7 `7 m4 v' {+ }- F# p5 z5 g* ^0 N5 f6 v “由您批署?”, O+ F% o; U" O D' @0 ?
“证明您的请愿书内容属实,这是我很乐意做的事。”维尔福说着便坐了下来,在信的末端签上了字。
/ C3 a/ s+ d. t- E3 i “还要做什么别的吗?”莫雷尔问。3 U5 X! B1 }4 L/ l+ `
“去等着吧,”维尔福回答,“一切由我来负责好了。”
8 f, S7 w1 F7 L6 z. V3 j 这个保证使莫雷尔充满了希望,于是他告别了维尔福,赶快去告诉老唐太斯,说不久就可以看见他的儿子了。
; _# G& i. @5 q, o& Q 维尔福却并没有履行诺言把信送到巴黎去,而是小心地把那封现在看来可以救唐太斯但未来却极易危害他的请愿书保存了起来,以等待那件似乎并非不可能的事情的发生,好二次复辟。
+ Y/ C* [6 J4 ^, q0 | “这样唐太斯仍然还是犯人,被埋没在黑牢的深处,他根本听不到路易十八垮台的消息,以及帝国倾覆时那更可怕的骚动。( v: o8 a' b1 B" J: ]
但 维尔福却用警觉的目光注视着一切,用警觉的耳朵倾听着一切。在拿破仑复位的“百日”期间,莫雷尔曾先后两次提出他的请求,但都被维尔福甜言蜜语地把他哄骗走了。最后发生了滑铁卢之战,莫雷尔就不再来了。他已尽了他力所能及的一切,这时任何新的尝试不仅徒劳无益而且很可能会有害他自己。& u) r3 `2 H; ]
路 易十八又重新登上了王位。在马赛能引起维尔福内心愧疚的记忆太多了,所以他请求并获准了调任图卢兹检察官一职,两星期后,他就和蕾妮结婚了,岳父在宫廷里比以前更显赫了。这就说明了在“百日”期间和滑铁卢战役以后,唐太斯为什么会依旧被关在牢里,好象上帝已把他忘了似的,但实际上人们并没有忘记他。
/ x# A$ F0 ~+ v 腾 格拉尔很清楚他给了唐太斯那一击是多么厉害,他象所有做贼心虚但又要小聪明的人一样,诿称这是天意。当拿破仑回到巴黎以后,腾格拉尔害怕极了,唯恐唐太斯会随时来复仇,于是他便把自己希望出海的想法告诉了莫雷尔先生,得到了一封介绍信,把他介绍给了一个西班牙商人,三月底就到那儿去供职,那是在拿破仑回来 后的第十一二天。他当时离开马赛后去了马德里,此后就没有听到他的消息了。 |