a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 94|回复: 1

[法语阅读] 法语阅读:《雨巷》法文翻译

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:33:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
LA RUELLE S0US LA PLUIE
! b2 e- b  t7 [2 \1 L& Z戴望舒* \) }5 H5 z, X6 z: d

5 y1 \1 E2 R  I6 A2 p2 g- ]) U$ e2 r2 a( o& o0 s: N$ A

" A* t9 U( l- C/ B% ^( y) {/ q2 d7 M撑着油纸伞,
% E# Z3 j2 P! y8 Z# w: C
! [3 k+ D4 Q# C& ^' J- O* ?; E独自彷徨在悠长、悠长" a+ B7 [; r) ]5 R

" |  c" W, ~+ v  v8 ?/ O( F又寂寥的雨巷,' w7 P3 d9 J& [. \' p4 j

) r0 Z" w3 [+ ~我希望逢着  N! I; g* E, f& ]3 d+ V

2 Q* d1 W% M; L5 o0 b' n一个丁香一样地- G# S% b* n; Y5 j2 U6 R8 H; n; [2 T

* m' X+ T# Y- f) ?5 E4 T5 j& W结着愁怨的姑娘。 % x! T- C& h: z( P  }' P
2 Y. D) d$ v  H6 u

, d% U/ `( v  m1 r9 m+ q8 C/ T! F$ C9 o
Avec un parapluie en papier huilé, seul+ H: ?. J! E- `4 X8 v" S- O  P
# T2 Y) n) W4 @) F( K. k8 ?
je déambule dans une longue et longue
" C9 U8 s! N2 |- W9 q8 {9 ~" n, z# l  c+ D: x$ p7 x8 b
ruelle solitaire, sous la pluie4 Q; R; E8 a- l* l& ~5 c9 h+ n

; y' A- [5 Z! b& x8 ]: I9 L1 q2 {et j’espère rencontrer
6 P8 Q. F$ v1 K3 `: ~, a4 ]0 E8 X. m' Q6 w
une jeune fille aussi triste
5 R7 Z9 l: x( ?- s5 A3 B! N' {
3 F9 O3 `* I) w4 ]! equ’une fleur de lilas.
6 k9 I& K. q7 l- B2 N; F! \
, e1 [1 `  N* o7 _6 y
# \5 i- \2 C: v" e. l% e& J$ x6 a, z- T( d
# R9 i3 b$ a6 G3 A* _" i: z2 r

4 ?) K8 Q$ a6 J) A她是有1 g% @9 D% H; u/ U! w
0 Q9 S5 H' P2 q4 ~  D
丁香一样的颜色,. U& [; |* ]* k& r
* {; D' Q! t, t6 s7 ]+ j# K2 R
丁香一样的芬芳,
( A' K  C& {, o0 K. ~! D, R
0 {- w9 m/ x! y6 ~丁香一样的忧愁,! |/ \- F! P+ b  v+ I. r4 d+ C+ I

+ r1 b' g, [. P7 t$ N) |/ t在雨中哀怨,7 F' N1 _  A: ~$ M% @  C- T
1 {9 |  F4 \0 m( d8 Q/ I
哀怨又彷徨;
7 j) [0 T, V& u6 s) n+ w0 s; E9 _( h
EIle aura
% u$ {$ m8 Y. j3 W/ m: t0 P# U
2 y! g1 s# B" K; Z5 Wla couleur du lilas
2 q" g: ~2 Z# p! E' [8 {
* y, G, v8 g# I8 C9 v! gle parfum du lilas! `2 J3 E$ ]) Q8 h+ ^

& k! B2 J0 Q; ?et la tristesse de lilas.0 {7 w' |4 g# H& s1 T

; A& R& v: M+ Y7 D5 w$ TElle soupirera sa plainte dans la pluie,( ^5 g" Y# ~6 m% u5 w1 R% Y
' T2 g/ f! z$ j
triste et mélancolique.
4 }3 h. X: T& V  B) R
" H9 J* d- Q& I' O+ K/ ~* b+ J. Z2 N5 c( ]2 @. K, S
+ q: b3 ^; n5 l
她彷徨在这寂寥的雨巷  o8 S. G' ]: ~- ~1 V& K
! i: Y2 i; v" }: Z( o' i; q8 `
撑着油纸伞; r8 J  {& a2 U
3 R' u6 k" A$ s& e5 V! H8 d
像我一样,
& N. ]/ `' ?4 z! P+ y& t  M6 N2 |, L2 ~
像我一样地
* i! X( J8 h' o$ R/ p2 N9 t9 L" s8 o1 _7 Z+ R2 y
默默行着2 y& _- |  V) o; u3 H

' r9 d; P& ?1 I" i冷漠,凄清,又惆怅。
3 c, g, x- U/ y) x) k5 c$ d1 a4 `: M# U# H# W, F+ C9 J& N

1 w' t/ u+ B# Z# ~) q
, e9 v3 \' M( P9 y' k7 R% {4 GElle déambulera dans ( a, Z% R( ]% v: g0 S

- ?$ p# _, K. {
: C, C, l' [$ a3 a/ q3 s6 l7 ^6 @
+ F( P4 v& G5 f# @% s- U( x) NElle s''approchera sans bruit2 M+ {8 Y) h' I+ R* a3 {

1 \, j, `- z" Eet à cet instant me jettera
- Z5 u. t: j0 v6 L+ t& B. |+ s7 g. ~
un regard qui soupire# }6 O% ^( {" m7 [

+ g% ]7 N/ s6 u/ h) M% Epuis elle passera comme un rêve
- p+ `  x) E" a9 W9 Z( O* ^# M! t* W6 g

  e) m. s+ S- q  }- A& P$ |un rêve vague et triste.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:33:44 | 显示全部楼层

法语阅读:《雨巷》法文翻译

</p>1 X4 n1 q' O: B( m! O8 Z) i
" k7 [) l+ `9 ^+ ~; j  a
. P! G8 [: a; A! M) c0 h1 p
像梦中飘过. R! T' U! ]8 i5 r; S; _: A, _

3 j/ s3 ?; V: V0 S7 K4 s3 l一枝丁香地,5 @4 v' @4 H/ P6 }7 a: c
$ n) u2 a9 q& S- D( w4 `
我身旁飘过这女郎;/ q  E- [1 Q0 l5 d* a5 O
9 f- X, k/ x3 x( e- R0 R
她静默地远了,远了,# i  v7 X4 c+ U4 ]2 G% ]

/ j1 H; ^  r; T) i& A1 r到了颓圮的篱墙," @2 `* T- t3 u- m) q* C

6 i& j. x- G2 r8 [" z/ _/ Q走尽这雨巷。
- p9 j7 u5 F9 X1 p$ x
1 w2 w. p3 b0 I+ C: _
  U5 ?. P7 w: [% F% k
5 d" @6 ?, X1 ?" V4 a$ yComme un lilas
* j+ J* B- @: W( J, I$ {; g4 w
, T6 x  k2 X. }" |) cqui passe, fulgitif dans un rêve5 ~) P! s8 {: D2 Q

: \/ w( a6 A2 i$ mcette jeune fille me croisera
+ l- u1 D% R& d$ ]7 G$ x! B4 B* d0 X6 ]
8 Y9 l3 N9 A7 t% Y+ Wet s’éloignera en silence, l2 d- Q6 I( p7 q1 E& s

- X* f: x2 w$ Qdépassant la haie délabrée, Z' T% d8 G" O( l
* X' F6 e! o, ?3 [% ~
pour dispara&icirc;tre au bout de la ruelle, + T5 n( s' d. Q
0 L9 T" O: M- k
sous la pluie. - D3 Q) o3 i0 R
# u  q& {5 Q: O: E1 H
  |' Y- k/ U' h, B+ H8 _8 E+ Z+ N" M
9 z! g% m7 e- t& x8 z
在雨的哀曲里,
1 ]- a) D7 G/ O9 z/ t) i+ R8 V% _" U$ T4 Z: l( ~# q
消了她的颜色,
* G8 e9 F! E0 ^  T; a" a: |
% D# E0 T, s" e7 T( L& j* K散了她的芬芳,
) F+ [6 ^/ H1 B: O! X& C$ s% {; T; l& f
消散了,甚至她的
# z4 p; ~" Z. P! B8 M
! Y" V! R' J) P0 A太息般的眼光,
5 Z+ X( A5 U5 I! Q$ J! F
6 T4 M  M  l; E9 o3 I丁香般的惆怅。 * `$ p8 _4 Y: {5 _2 T, c3 u( w
4 ]7 q1 v8 p! c% x  z" }
: l8 _3 {0 k0 m$ _
& E9 n4 z/ f5 z# J: n- _
Dans l’air mélancolique de la pluie+ q% I+ @, |, |0 e, v) f/ Y

( u+ l; ~& d- \% i" c- i9 u  \+ Ase trouveront effacée sa couleur
" _2 D6 i6 D4 x  B9 g/ c7 @2 w) ]1 l/ v1 [% }- G: ]
éclipsé son parfum
5 H, |5 d# y; H" {/ l. |7 X# m( l9 Q3 N% k
disparus même son regard
& W! B7 g% o: c# q7 N" N$ Y  o7 B- S
qui soupire
! _7 _7 {( k  x7 [: ^, J5 d3 {
; T5 g" ^9 H9 L6 \" a5 M! P" let sa tristesse de lialas. , i/ d0 z5 D- B3 X6 n/ ]2 [0 J
1 Q! A. d+ N- l2 m$ c
2 {/ w( H3 a8 h/ \

1 o6 E  R* c! n  G" e- s撑着油纸伞,独自4 h  y3 u& c$ G! v/ z  A
. t( P" C) _7 q8 n3 k0 S& @4 R
彷徨在悠长,悠长* `! H1 O" F- \( B6 z1 p! g
4 k# d: O3 X7 @' }
又寂寥的雨巷,
) a4 Z& G: V: g9 _- o! H9 \% R
* e' z( T7 O" c' O" n; P8 f1 z我希望飘过  p2 G8 b. }& s1 p9 T& R6 {" g
( p& p; ~5 f. H: ^" Y/ U
一个丁香一样地* j. F, D& P4 Q1 Q0 B2 d

$ D( k7 ^, A0 l. q( ~3 p结着愁怨的姑娘。 ' B9 {8 I" k5 ]* L; q  ~0 M

+ v1 ~0 u. B7 x+ a6 \4 F0 ?7 `
1 A0 B; j/ V5 i
# Y( f2 {+ d! m$ `9 f$ cAvec un parapluie en papier huilé, seul
" n$ f! T8 ?" j! ^' R, c/ @: B
) T5 h" a' d3 }) c- X. s5 rje déambule dans une longue et longue
4 C8 w% x" U$ T/ h: F+ Z$ p
. i* w# L$ h( F+ `ruelle solitaire, sous la pluie
- ]$ `7 O: ~" I
; ~3 K3 k& Y0 T) met j’espère rencontrer0 e- w) k1 ~3 q

# v" v4 ]% f7 H; f! june jeune fille aussi triste2 i5 x! T: |1 x

) n, |! }/ }" O9 k& S" W+ h4 Y! Uqu’une fleur de lilas. , {! T/ M' I2 m% Z/ E
& u& y2 S, I( p6 {* k
Fin Mimifr
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-9 18:27 , Processed in 0.259341 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表