La Belle et la Bête (Ⅱ)
/ N' R1 c. Y3 g3 v$ ]+ V La Bête ouvrit les yeux, et dit à la Belle : “Vous avez oublié votre promesse : le chagrin de vous avoir perdue m ‘a fait résoudre à me laisser mourir de faim ; mais je meurs content, puisque j’ai le plaisir de vous revoir encore une fois.”
7 ~! R! c! }- S% v! w- R/ [ “Non, ma chère Bête, vous ne mourrez point , ”lui dit la Belle, “vous vivrez pour devenir mon époux ;dès ce moment, je vous donne ma main, et je jure que je ne serai qu’à vous. Hélas !Je croyais n ‘avoir que de l’amitié pour vous, mais la douleur que je sens me fait voir que je ne pourrais vivre sans vous voir . ”
3 V$ O; E$ x0 B2 r 参考译文:
{/ L+ N2 E' } 野兽睁开眼睛,对美女说:“你忘了你的诺言:失去你的痛苦让我决定绝食而死;但我会高兴地死去,因为我终于又见到了你。”, C1 B6 L' A9 w6 I+ J. e! h# f
“不,我亲爱的野兽,你不会死的,”美女对他说,“你会活下来做我的丈夫的;我现在就答应你,我发誓今生只属于你。啊!我原以为我对你只有友情,但此时的痛苦让我明白没有你我是活不下去的。”* s: M+ m- {" u: C* i- X
相关提示:
$ V7 J) b; u' r% x! v; D 美女回家探望父亲,因为多住了几日而没能按约定的时间返回到野兽身边,该选段表现了他们重逢时的情景。从此刻起,也就是在美女答应嫁给他的一刹那,野兽就变成了一位英俊的王子。
9 H6 f" Z) ]# w 重点词语语法解析:
) i4 e0 e% x0 f9 S/ E9 Z! i+ u 1. le chagrin 悲伤
) d1 T9 g0 S: F3 J/ R% S& H 2. résoudre 决定
% n( H/ ]/ ?; K3 R7 K$ u9 K 3. encore une fois=de nouveau 再一次
% L1 j9 D% i! D& u 4. point 与 ne连用 :不,并不 ; 没有,并没有1 i! w" i6 c& B& X" ~* a: E
5. dès ce moment= dès maintenant 从现在起
, w, [) P$ Y) F. q: b; { 6. donner les mains à qch. 同意某事6 H- o" g% ]4 X ]
Donner la main à qn. Pour faire qch. 帮助某人做某事
2 E! Z; R, ]$ [( ~ Donner la main à qn. 搀扶某人,帮助某人 k V* n* n0 t/ X0 D9 _2 A
Donner sa main à qn. 嫁给某人
" d6 [, }( v% `' l 7. ? je jure que je ne serai qu’à vous. ?一句中 :
% h% H, g( G4 p4 W; g# A. t: h ne…que…意为:仅仅,只
% V5 U" f& K0 X, H être à…的四种意思:①属于:Ce livre est à lui. 这本书是他的。
8 W' g& w5 a3 P! c7 f5 c/ K6 p, s ②从事于,正在做,正注意: être à son travail 正在工作
! Q3 m3 b' L8 f# R3 x ③将是,将要:Le temps est à la pluie. 天要下雨。6 r. {. r6 H( e5 F
④(+inf.)应该,要:C’est à prendre ou à laisser! 要就要,不要就算.不能讨价还价. |