1. Marie …… m'a demandé si je voulais me marier avec elle.(本句涉及到一般疑问句的间接引语用法)
0 z! I7 i: V% ~) j* G/ @- d! s 间接引语的用法" ^( l! M! w" W$ L" r3 ~5 i
2. 本文中多处用到si,让我们来了解一下si 的用法:
. x& F; T4 D: |& c: Y6 v! ?( x. s conj.
! [) g% c2 w4 Q [ 假如, 如果; N f- u/ {$ g' J; o# y
adv.' \. k9 M5 R; v( D" A4 t5 _1 h" a; w7 w
A[在表示假设的从句中]
# J- t+ ?( z" s2 V 1如果,假使,只要
2 D# `3 V3 L6 \ 2[表示将来可能发生的事,主句用条件式现在时,从句用直陈式未完成过去时]
R3 v6 L4 s' W4 R S'il venait,je serais content.要是他来,我将很高兴。
. t. U# L( q, S- p9 I/ o 3[表示与现在的事实相反的假想,主句用条件式现在时,从句用直陈式未完成过去时]+ s f; t$ F! z( @$ Q8 x8 n' u' S
Si la France était dans la zone équatoriale,son climat serait différent.如果法国位于赤道,其气候就不同了。; g8 P# z2 c3 m' y: [
4 [表示与过去的事实相反的假想,主句用条件式过去时,从句用直陈式愈过去时]
& t) ~0 t! d- o, p; r: U S'ils étaient partis dix minutes plus t?t,ils n'auraient pas manqué le train.要是他们早走十分钟,就不会赶不上火车了。
. x" j7 @' W8 L) `9 i) j 5[用在独立句中,主句省略]
, Q) Q J# Q# Y; H0 l7 P" C/ ]5 {# ? [在疑问句中,表示建议或事先提防]Si nous allions d?ner au restaurant?我们上饭店吃晚饭去怎么样?5 Z# ~& J l% Q2 c* a# }
[在感叹句中]Si vous ne m'aviez pas aidé!多亏您帮了我的忙!' C) X! b4 P1 ?3 Q6 C( @1 X7 f' L/ D/ q
[表示愿望、遗憾]Si vous pouviez venir!您要能来就好了!Si j'avais su!我要是早知道就好了!; A/ h- b' c; n' Z+ e8 d
6[用于比较句中]* ]+ F8 L2 @- C4 ?' P( l
Il me traite comme si j'étais son frère.他待我就像待他的兄弟一样。
$ y8 ~: N; X V$ x. p2 g Il se retira d'un pas aussi léger que si ses semelles eussent été doublées de feutre.他退出去,脚步轻得就好像鞋底上贴了毡。
; z: F q( |$ M- ~ 7 même si即使,哪怕
* l7 W) @) T8 _ 8[表示对立]1 @. {6 ~+ t7 j1 p9 Z, v/ t
Si la France est favorable au projet,les autres pays y sont violemment opposés.如果说法国对这一计划持的是赞成态度,其他国家则坚决反对。& W6 Z; V/ h5 F1 {
9[用在固定的短语中]; R' `: p# G/ k1 A
s'il vous pla?t如果您高兴的话,请,劳驾
. |) }0 k8 H$ r9 o0 l: t si on veut如果人家愿意的话
# J U9 G c4 |3 [ Z. x si j'ose dire如果我敢说的话;恕我直言
. {1 ~. Z" z; G/ v si on peut dire是否可以说! ?6 M# _! b) S% K9 f- g
si je ne me trompe除非我搞错了
9 F, D3 |) t" X' x B[在不表示假设的从句中]
0 s6 Y- _5 h) U8 n' [ 1[表示让步关系,与主句构成某种程度的对立]虽然,尽管
2 l, f* J, l9 l; o+ I1 h 2[表示时间关系]每逢,每当
' r: M# m5 Q5 ]; r$ {. {# k1 n0 e) t 3[与说明原因的主句连用]之所以
- w- x8 V* o3 @0 T! l0 G0 h# z, r 4[引入宾语从句或主语从句,si代替que]Pardonnez-moi si je vous écris rarement.请原谅我很少给您写信。7 K/ T( h" i: B) C8 \/ e8 p8 G# G
5[引入间接疑问句]是否) l- J: _+ S( r6 s: D
6[表示感叹]多么,何等* B5 N) e0 t1 ^# r. E2 [4 i y# g' v
que si 如果[用在演说文体中,放在句首,代替si]% d4 u5 l+ T0 ]8 x' P. r7 ]
si ce n'est 即使不是,如果不是,除了
% G3 Z% ?6 J" G, I$ v si ce n'était ①即使不是,如果不是,除了[主句动词为过去时] ②要不是[主句动词为条件式]* J% Y/ R' B# d
si ce n'est que,n'était que 要不是,除非,除了;Il vous ressemble,si ce n'est qu'il est plus grand.要不是他个子比您更高些,他倒是跟您很像的。
' g4 c" b: e5 |9 Q |8 R2 b si tant est que如果真是…的话
' q9 B: {+ g* Z8 Q 3.《J'ai répondu comme je l'avais déjà fait une fois, que cela ne signifiait rien mais que sans doute je ne l'aimais pas. 》/ v+ D; a- a( e" z
句中comme je l'avais déjà fait une fois是插入语,去掉后句子仍然可行;
# I6 X4 Z$ D) V" t. x2 _2 u i: g 后又用mais连接了两个que引导的宾语从句;
, M! @% X" X* |! } Sans doute意为:无疑,一定;也许,大概。- _3 k3 f" w' r
4. c'était elle qui demandait et moi je me contentais de dire oui.$ b; H; h# C! @4 r; U A3 E
c'était…qui…强调句型
1 N* m# {/ L% M 5. alors que 而……却……
& q; Z! p6 r# @* K8 ` 6. de la même fa?on 以同样的方式 |