关于约会和爱情的词汇
8 e0 u9 f$ O3 j1 i$ {' m 1. Avoir le béguin pour qqn+ m3 w8 I' i8 b1 ~% v
have a crush on) c6 m+ |" E' g! u$ S
迷恋某人0 D: Q" @% i1 D% B& `; J
A:J’ai un enorme béguin pour ted.Je vais essayer et voir si je peux lui demander de sortir avec moi ce week-end.0 W3 ?9 X& p4 F7 O- F5 k
I’m having this huge crush on Ted. I’m going to try and see if I can ask him out this weekend.我最近好喜欢 Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。# Z2 }2 c/ K4 E; |' F$ }: j% K. x- O
B: Bien...mais j’ai entendu dire qu’il est deja pris.* W4 B7 a4 m' w8 N) t! d* E
:crutchWell...But I heard that he is already seeing somebody.+ l) c- n2 p* V. f$ ]. U1 v" k8 C
嗯....但是我听说他已经有了交往的对象了!3 Z8 t9 i! n4 z9 e& g
2. etre le(la) difficile0 c, f) i6 f- r0 R6 E. l& Q1 w
play hard-to-get7 d5 T: T* m4 t- ^5 H: W
欲擒故纵3 H9 o) U1 N q% n$ ]
A: Alors,elle t’a posé un lapin hier?5 g2 c3 }, P: \4 N
So she stood you up last night., R4 B3 V; N1 `5 X# A6 u/ A g
结果, 她昨晚放你鸽子啦?
. o) l" y2 {( y- [+ H1 `; u B: Oui, je crois qu’elle joue la difficile avec moi
, _5 K6 i4 }5 m Well, I guess she’s trying to play hard-to-get.! k' w/ p+ x/ v! D4 R& W% i
嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
* y% C0 ]5 M0 X# {# X0 t- Y "poser un lapin"+ {' Z8 L/ Z- u, X( A6 f ?
"stand someone up"
6 C% t* v$ m$ N 是「放某人鸽子」的意思。
6 E; S% s: h( W: _: [ "jouer la diificile" Z8 U+ i& C5 m6 i' B. l! z
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。, c: h+ z; }. ` ?0 L
3. présenter, faire une présentation5 i- [, b+ g0 q, a2 i$ e# c
hook up
$ y# d. A. u: m: Q' f; d 介绍、送作堆
5 Z5 Q( x, z' e; |# H( T6 o A: Hey, pourquoi tu ne m’as jamais dit que t’avais une soeur aussi mignonne?# I" g- k2 N: V7 { P! h* x
Hey, how come you’ve never told me you have a cute sister...
# `: D, [0 @) v7 | 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?- }% i1 C/ z3 l, S' ^
B: Qu’est-ce que tu veux dire par là?
9 D7 o# {6 l, B" T What are you trying to say?. }$ k. y" ?4 q! o( A
你想说什么呢?% Q% d% [6 ?$ b( k5 q& O2 ]
A: Et bien, tu peux me la présenter peut-etre?
5 u! N# T0 i9 Y Well, you can hook me up, maybe?" ~: w( P( U; r" L1 x
嗯..也许你可帮我介绍一下?0 D. y/ t: y* L: z
B: N’y pense meme pas! / Tu reve!
8 \4 J9 {( S, c9 Y5 P No way.
7 X. G: y _# Z& U! [ 休想!2 x& h" B: a3 T: u
4. casser / se séparer de qlq
* J' e6 j5 Y+ e1 j% M) P/ T break up2 ~, Y8 S; i* y R) z$ @2 L
分手/ b8 B: T# R0 G' w% M% F( H: C
A: Comment ca se passe entre Bob et Pat?% u4 ]* n) X7 F" h
How are Bob and Pat doing?
* n1 V/ S8 F: v/ Y% p: n- j Bob 和 Pat 近来如何?1 r. M6 _, v7 A4 v5 n8 Q. e* N+ T
B: Ils ont cassé l’été dernier. / ils se sont séparés l’été dernier7 f6 F8 f7 n2 R8 C8 K
They broke up last summer.
: I, b+ Z, e$ I; {( _6 S$ L 他们去年夏天分开了。+ z: @7 E0 Z$ t* y( v& M
5. sortir avec qlq
! A% a* `& l8 V) ~9 [ date
3 o7 U3 G7 r! n (男女间的)约会; 约会对象3 S, x$ i' Q8 c4 d
A: Mon pote,Tu vois la jolie fille qui est labas? Je sors avec elle.0 a5 h, i, a+ f2 [3 x
Dude, did you see that babe over there? I’m dating her.
% r) O: x2 u/ T7 f/ L# H 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
( V- v7 M2 G7 v$ i1 r B: Tu as trop de la chance.' J+ n; x3 u' X: H- E5 h
Man, you’re lucky.2 S- D/ x$ v @1 x1 u9 Z0 X
你真是运气好!# K2 @8 i7 C, q7 _
约会词汇9 P a: d) w! } \5 c3 r
- Quand est-ce que tu seras libre?! C# Y4 |" X( [6 w
When are you free?
: S: K' i- y" N7 Z 您什么时候有空?
' u: u2 R W2 g* l# Y -T’es libre ce jeudi après-midi?
- X _7 Z, ^5 T! e4 s$ y6 | Are you free this Thursday afternoon?, T I/ J' r! h9 d# b6 Y
您这个周四下午有空吗?
2 U, X8 H7 N/ g% a0 Q+ A$ B -Quand tu seras là?- Z. G& p+ ?7 j; t' T8 ~
What time will you be in?3 h# y# |; g' C% y
您什么时候在?% |. r' p5 O, L: ]. V! ]# s5 N7 V
-Quand est-ce qu’on peut se voir?% F6 X' I9 w1 a/ l6 C
What time will you be able to see me?9 T q; n9 a2 |4 ^
您什么时候可以见我?
; }/ e, [" A y0 i: P8 Y6 w& g -Mercredi matin, ca ira?
! n7 t( X" b! e F% i$ q5 X7 f Would Wednesday morning be all right?( E" q9 U+ X8 z0 ]
周三上午可以吗?
5 p5 P4 N5 ]- |/ b3 p8 G -Je voudrais donner un rendez-vous à Monsier Smith.
. f, l1 {3 {5 B) a5 Z2 w I’d like to make an appointment with Mr. Smith.
: q& j. ?8 S- s( H. d# o, ~# t! } 我想约见史密斯先生。
9 `2 Q# G: F$ y6 P) E4 B% R0 s; | -J’irai vous voir ou c’est vous qui viendrai me chercher?
6 u6 P. l) T( D- e/ C Shall I call for you or will you come for me?
# u* v2 h4 N& f& ? 我去找您还是您来找我?$ ?! R6 \( K! B0 g9 w8 t ~+ g
-Si vous voulez,je vous appellerai et vous rendrai visite.
, Q. E1 p: [0 | I’ll call and see you if you like.$ r4 t: H1 w8 g7 o' ?) ]
如果您愿意我想拜访一下您。9 i; V& j- c: ?. r
-Je suis libre cet après-midi.
! f: S& t% c0 X' o7 \ I shall be free this afternoon.
) f' C3 e6 `* T; y8 t 我今天下午有空。. R! S2 S' ]) C6 D9 r, F& w1 J! Z
-Je serai là à six heures et demi.% p" g8 i! X8 v/ B* b
I shall be here at half past six.% K6 I- D/ d5 Q1 P
我六点半在这儿。
; o1 O. r! U; N" B1 f -Je suis ravi(e) de vous voir.
8 y; ?) x) C }; J$ ^ I’ll be very pleased to see you.
1 _: N: H2 W* F 我将非常高兴见到您。) Y$ s3 d9 U$ \9 o& _6 Q# f4 B
-Si vous pouvez venir, je serais tres contente.& U) ~9 c- p* l" C, t* `
I’ll be so glad if you can come.
- D, K$ S; i, e; M 如果您能来我将很高兴。
# _, ~3 N: v" L6 q, O -Je ne suis pas sur si j’ai le temps7 n0 c5 q# Z7 i
I’m not quite sure if I’m free.: z, n& p7 D% [* t1 S' F
我不肯定是否有空。( ?0 s' F/ S# V8 p( ?
-Ce serait mieux su c’est lundi.# i- G, V: y, c
Monday would be better for me.
: Q9 Q4 b3 y4 B$ S2 l 星期一会好一点。: z( B0 W3 s( u, `$ Z1 I
-Ce jour là, j’aurai un rendez-vous.
% [8 ]1 c3 w, h1 ^2 q" I) r. {2 P Well, I’m engaged at that time.
# ?/ N0 S) v! D 哦,那时我有个约会。
! @% R$ L$ y! E7 r' [' n -Je ne pourai pas venir au rendez-vous, car je suis malade.
! i* e# h0 g0 `7 [ I can’t keep the appointment because I am sick.
! T: y$ p$ F: x6 d* @6 x# D+ w+ Z, e 因为生病所以我不能赴约。
/ [: p. e" ]& _1 n: z) D* A 相关词语:
' C, p, Q( v% y+ ` -rendez-vous% j% A' ?" K4 U$ v4 K* Q
appointment( B2 y' W4 r7 M7 x8 t
约会) `$ P# ?* d. G2 f
-prendre rendez-vous
; d% t' F6 h% q# z; E) Q3 M to make an appointment
" T* e- j8 j% V4 o/ ~ 订约会4 W0 j( q" N! X7 D9 D1 R3 n( ?7 D9 G
-confirmer un rendez-vous
) o5 j( u9 W! k L( n2 |& A0 Q to confirm an appointment
! l( a8 {8 _+ L4 W 确定约会# j' R w# Z9 p# j- u
-changer le rendez-vous
, O* n+ E. ~% T3 X to change an appointment |