法语900句文本第一部分 基本会话3 j: Q! t0 p, G
Dialogues usuels. ]! u2 e2 l4 y! N$ x
1.初次见面 Se voir pour la première fois
- |2 y8 Z2 S$ _0 \. s2 v4 R8 b Bonjour, Monsieur/Madame. Content(e) de vous voir.
* V$ Q3 T V0 `" f E 您好,先生/女士。见到您很高兴。
; ]! u' \9 _% { Enchanté(e).
+ U/ S0 _. |2 ~, j 很荣幸见到您。% a6 L5 _0 z- v {7 L7 a( u& Q& a" I
Comment allez-vous?
5 S- F+ `) G1 A4 b7 t 您还好吧?
3 x' k# [+ \( [/ s) ^ Je suis content(e) de faire votre connaissance.& d. }' K# m3 G
很高兴认识您。! H- N. V6 W* h+ T1 r% K9 G
Je suis heureux (se) de vous connaitre.& u6 N% f8 C0 J- S* N5 ?& J% }
很高兴认识您。+ i) R" Y$ J6 S3 ^5 u
Soyez le bienvenu/la bienvenue/les bienvenu(e) s.* y* \5 ]7 N* d# a
欢迎您/你们。 z5 h3 L' _ n7 F
D'abord, je vous souhaite la bienvenue.: |" G- N1 `. `6 f- U8 c* [
首先,我向你们表示欢迎。
+ p3 M' r2 z7 ]' ~ Vous avez passé un bon voyage ?: F+ K* W& r4 U' h A
旅行还顺利吧?. V+ y3 `$ ^/ t+ e* `+ f: V
Pourriez-vous me laisser votre numéro de téléphone ?
+ j- |" X" a! x 您能给我留下您的电话号码吗?
" a) H# r) |: E6 c Voilà ma carte de visite.: ]! X9 s- s+ e/ P/ s1 V
这是我的名片。
$ y1 ]: J3 K2 O( a4 V W Vous êtes Monsieur ... ?
- L/ _$ {+ A; A; J: U& @7 z. T$ _, M 先生,您是...?+ X+ |3 b( u% H+ H5 r/ [
Comment vous appelez-vous, Monsieur ?- q0 ^3 W! q: |0 I5 ^1 C% Z
先生,您贵姓?6 R* D8 M' A: t8 N! N
Vous vous appelez comment, Madame ?" c& C3 ^9 ?: S9 }; X9 N' y; l
夫人,您贵姓?
, N0 S% m" f P5 E; x Quel est votre nom, s'il vous plait ?
. E/ G% T' T4 Z; s# F4 V* |; l 请问您叫什么名字?
' K1 f) @. c5 c8 g Votre nom, Mademoiselle ?0 W2 P* v: v, ?) l( w% d
请问小姐贵姓?% c: \1 T# {! M, f! M4 h/ y
Quel est votre métier ?1 N6 Z& Q8 L4 D: X" y1 ?
请问您是做什么职业的?
; _: J7 x9 C, O3 ?. X" r- p Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?
- m( {# b9 R- F! w. X 请问您是做什么职业的?
- C( z- \4 R; C$ f7 S7 k5 f# K Quelle est votre profession ?* j5 ?2 k' o9 C$ I2 ^: |* e# y
您的职业是...?
* D. L x% J: z5 ^; A, u' v9 Q B Vous habitez où ?
. D( f- I9 o' n1 F 您住哪儿呢?$ d5 q4 q( e y' v1 w m$ A0 G
2.互相介绍 Se présenter9 j8 ~: A. d& @
Je m'appelle Sylvie Martin. Je suis médecin.' ^0 [3 T1 x! ^2 P
我叫西尔维.马丁,我是医生。1 `' ?5 a8 C. w }* T, `9 ?
Je suis Chinoise.
, F1 p7 C, w. \1 i; e 我是中国人。$ i0 k- D8 z$ r9 \6 e" O; U
Je suis Gérard Parant. Très heureux de vous servir d'interprète.7 h" M0 H& B: x$ P; a2 E; ~# p2 x. @
我叫热拉尔.巴朗。很高兴担任您的翻译。
$ ]8 {3 v7 {. M6 `& G% w7 U Je vous présente Pascal Dumont.# ]) r! p. `9 q5 |% c
我向您介绍一下,这是帕斯卡尔.杜蒙。8 H; h8 j4 M; I l; W
Il est journaliste.
( M& a# d7 p8 g- K" m E 他是记者。, v2 c, m) w/ d# W& P% J; u# o
Voilà Victor, Victor Legrand. Mon mari.. C! H2 I! F& v- h% @
这是维克多,维克多.勒格朗,我的老公。
. J* Z1 r% `; I. F Bonjour, Madame. Voici Marc, un nouveau stagiaire.: X/ f' Q9 i8 s: {' a" n
夫人,您好。这是马克,一位新来的实习生。
% }* I0 r% K2 t) Z- p9 e4 l Permettez-moi de vous présenter M. Roman, directeur de notre département.
' m+ B3 O% r, `9 X( |# Y! f 请允许我向您介绍罗曼先生,他是我们的系主任。8 Q2 O8 B: u) w& W: O- H! e
3. 建议以“你”相称 Proposer se tutoyer
2 c: B+ A9 {( s" P I Vous pouvez me dire "tu".
* C; o& ? O5 k8 W6 J3 k; W, z 你们可以对我以“你”相称。1 C- [1 N2 {1 h% C- h7 U
On se dit "tu", d'accord ?
9 N( | C& c3 H. p# [* T/ L3 N 咱们以“你”相称,好吗?& ^3 L C F. e; b; M; s* X
On peut se tutoyer.! b# Q* q7 i# z' L8 J; F
咱们可以以“你”相称。
9 |3 z1 h* D9 k8 a' S7 x Bon, dis-moi "tu".4 W+ @: g) C3 I- d- H
对我说“你”就行(不用说“您”)。
: E9 q2 Q( p, v3 L Oui, pas de problème.
9 e0 K& _& Y1 b# { 好的,没有问题。7 ~$ y2 G X6 |4 f/ n3 `
Tu peux me tutoyer.6 f9 P1 i* _: `0 X; I9 r. P* c
你可以对我以“你”相称。7 g% T! c3 |4 n% k& S# |
4. 久别重逢 Se rencontrer de nouveau après une longue séparation3 D" a2 E0 S' I. L* x
Tu me reconnais ?
2 I! N. [9 d; t- _5 _ 你还认得我吗?7 V f$ G2 f4 f9 A/ Q. n
Mais oui, bien sur.
: y5 Q; C1 S ~9 r 当然喽。8 ]3 P4 J* ?6 L9 M
Excusez-moi, vous êtes...., d9 i+ g, p6 \% U2 c$ q
不好意思,您是......?
1 K" G9 f* V5 |8 p# S2 s9 | Salut ! Ca va ?7 l. F' z V: R4 ^' ~# H& |
你好!还好吧?
) Y" A8 Q+ Z4 V- B" S! R& p Oui, ca va. Et toi ?, O: a$ {% g+ a3 h$ F! H! f
好啊。你呢?
1 |' c0 Q. c' `5 G z Bonjour. Quel plaisir de vous rencontrer ici.
8 l0 W/ _' G v' K) R( P 您好。在这儿遇见您真高兴。" o; Y' ?- W1 H3 c4 ~1 a- B1 a
Tiens, c'est toi ! Pascal. Quelle surprise! Comment ca va ?
- y. @. G i( `5 R 啊,真是你啊!帕斯卡尔。真没想到(能碰见你)!你还好吧?
4 W* }/ X- |) ?) n6 { Quel bon vent t'amène ?
8 L* Q! t9 N; \, p% L 什么风把你给吹来了?
6 W; B* `+ ^5 a1 d7 t Quelle chance ! On se revoit enfin.' Z8 T( U) ~4 O% T4 b) [
真是幸运!我们终于又见面了。
4 U8 y( U+ h$ p# G: ~ y9 d# {- { Ca fait des siècles que je ne vous ai pas vus.
' u1 O3 N7 v9 ]% Q! B- T- X5 X+ j 我已经好久没见到你们了。1 J0 u0 Y. J' @3 P3 u! \! r* M9 a
Vous allez bien ?
2 P% z$ U: j2 F5 M8 B 您还好吧?
0 q3 q+ ]: _9 g5 k6 N Tout va bien ?" Y( j( M& Z# ?4 m/ @
一切都好吧?
6 N z) b; x) a1 a Comment va ta fille ?: D, r: ~; J6 ~; ^
你女儿还好吧?
4 v5 _* H: H3 Q/ Y: U+ V; C( n1 \ Oh ! Comme je suis content de vous revoir.
8 y3 u, r( J) @! _" i0 h8 G 啊!又见到您,我真高兴。
- P/ \0 M N9 ?$ a* c Vous savez, vous nous manquez beaucoup.
6 ?$ p" \- Z4 ?! ~& J t 您知道,我们都很想念您。
- O% [# I2 B' m0 Y7 @ 5. 告别 Se dire adieu
( o6 i; e" {# D+ y/ P. ?5 X A bientot. A tout à l'heure.9 L4 O4 U q1 G/ r7 w8 D
待会儿见。
9 m/ Z: F3 v- [0 R$ B+ `, Q Au revoir. Salut.8 |( M! V- [) I# B7 r: c
再见。9 c& A/ d# j: r
On se téléphone, d'accord ?% M, g6 j9 z' X9 s. h- y
咱们再打电话联系,好吧?4 y _1 q" g! _1 F4 F
Mon bus arrive ! On s'appelle, hein ?. _5 @" Z3 ~4 b: f) v& h- }6 ?
车来了!咱们再打电话联系好吗?4 E* a3 l8 R0 z& |$ a
D'accord. A plus tard.
3 }0 s# O/ R7 A6 p, D 好的。再见。
1 Q6 K+ ^% d; Y/ \ c A demain matin.6 x4 x; s- w, J' S" O$ {" |
明天上午见。- \; v2 N- L$ P! \5 A* G% k
Bonne journée !$ P) v" x: g6 ?8 I4 F8 h
祝您一天愉快!
2 k1 K: _* P) r1 S, T( y6 p. a! m0 v% j Bonne fin de journée !
- L: ]0 ^. S# C+ }2 I 祝您度过一个愉快的晚上!2 ^& }8 g) j, v7 S# O$ v4 ~( L
Dites-lui bonjour (de ma part).$ x- O& P8 ]1 M N, b4 e5 r
代我向他问好。8 |7 a K; e- N! L1 V. ]' t
Tchao ! On se revoit bientot.
4 {1 m& v% i3 E 再见!咱们过两天再聚吧。
9 b5 u- O& f$ i5 U/ P. p Oh, il est déjà dix heures. Je vous laisse.' m( s* Y& {, \
哦,已经10点了。我得走了。) f: n& V' V* b9 B3 }
Je dois te quitter. Sinon, on va rater le train. m0 G6 V* B5 Y D, b
我得走了。否则,就要误了火车啦。7 X3 x) w3 q/ ^4 z) ^% w
Bon voyage ! N'oublie pas de m'écrire.
. `* W! y$ w* j" z* m+ r8 A8 { 一路顺风!记得给我写信哦。 |