1. Avoir le béguin pour qqn% ], j- R9 O) K4 I% w7 A+ e9 T
have a crush on
$ B" T4 Y2 e9 \2 W# L; I \ 迷恋某人0 I; C3 r$ _3 A- l L
A:J'ai un enorme béguin pour ted.Je vais essayer et voir si je peux lui demander de sortir avec moi ce week-end.
- O" k( ~+ n. |. i) E/ `; ] I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask him out this weekend.我最近好喜欢 Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。. B$ G! R7 Z- v& [, N5 T
B: Bien...mais j'ai entendu dire qu'il est deja pris.
! E: ^) W5 e: x2 Q* c :crutchWell...But I heard that he is already seeing somebody.
. b1 Y# a; h- Y9 b5 D 嗯....但是我听说他已经有了交往的对象了!% n; ?* ~+ d; G7 C1 H' R
2. etre le(la) difficile9 ]6 p/ P0 E2 r a
play hard-to-get
4 \3 ^* P( Q" W5 R" _. G* L- X 欲擒故纵, a7 v$ { t( t4 u h" H
A: Alors,elle t'a posé un lapin hier?: Z; D- u l' l, D: O4 E
So she stood you up last night.
- A& |. A9 `% S; |* g* B 结果, 她昨晚放你鸽子啦?" R/ ^1 L3 E2 I" P+ C
B: Oui, je crois qu'elle joue la difficile avec moi
& R: q& M& L+ `% I Well, I guess she's trying to play hard-to-get.9 m1 A1 u* |# y' M6 @
嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!2 j% x$ Y! x4 V0 ^) v) d
"poser un lapin"
' _/ p* u7 p6 d, s "stand someone up"
0 ?) @4 h% s, P }/ F 是「放某人鸽子」的意思。" n8 Z4 @# r8 G( b1 s" c" p. o% W
"jouer la diificile"
3 G* ?5 j3 q f "play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
! w+ w! @( ?- f 3. présenter, faire une présentation8 Q! u2 z! q8 x7 q; c. E
hook up
% g5 @( j1 E, l2 D! S 介绍、送作堆, ~+ `8 R" s( `& P# j: W3 T) l/ L
A: Hey, pourquoi tu ne m'as jamais dit que t'avais une soeur aussi mignonne?
/ h* U9 p8 `5 r& b& @/ K+ M Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
% Q ^! H7 J. j& @) ~ 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
0 p5 ]8 E9 X; b7 {- B' R3 V: f B: Qu'est-ce que tu veux dire par là?6 g+ Q( `* f2 R( C: D4 \$ B1 e
What are you trying to say?
* _* c$ Q/ Y5 b: x 你想说什么呢?# @3 ~- E! O" _0 l# C
A: Et bien, tu peux me la présenter peut-etre?
1 U3 u' U7 @8 P: E& g Well, you can hook me up, maybe?
4 u( |/ f' m' O/ v$ G3 n* p5 }8 S 嗯..也许你可帮我介绍一下?, J+ N1 i( o' R7 ~
B: N'y pense meme pas! / Tu reve!. t7 H1 l8 r5 @( C6 K
No way.
9 J: F% l& e2 x) U8 S5 @ 休想!
! P! p. T# I/ ?) Z/ o3 r7 h 4. casser / se séparer de qlq2 ^/ l. c* a# Q3 Q! y
break up' C& l# A1 Q& o& @) k. l$ z" |
分手6 M( j3 f- F" u. A' h; x# H3 D
A: Comment ca se passe entre Bob et Pat?
9 t3 _' {4 u( x6 R. P How are Bob and Pat doing?# s2 M& z z2 h( I: O! F
Bob 和 Pat 近来如何?: }9 N' g2 C k. S% a9 v
B: Ils ont cassé l'été dernier. / ils se sont séparés l'été dernier, @* N- s7 K8 B5 H
They broke up last summer./ `" T# c9 a/ d* ^! {: ^- o! a
他们去年夏天分开了。0 h x8 B' L4 X
5. sortir avec qlq3 m6 ~3 t J3 J" l& g5 P
date) D1 R9 O9 s! L& i6 m
(男女间的)约会; 约会对象
$ D0 o) B" S+ h8 B8 c A: Mon pote,Tu vois la jolie fille qui est labas? Je sors avec elle.) H% e( E O, t, @: ^! X# Q
Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
* i! v3 q# l0 R6 w1 ` 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
: Q! P' R* ]) u' M9 } s B: Tu as trop de la chance. W2 I7 e) d: ^: c$ J5 _# Y& {: _
Man, you're lucky.
' p k) W8 o: V# z$ e8 S6 Z" [ 你真是运气好!
* V" U5 _8 `' L& r! g1 [8 ? 约会词汇
3 w5 ~) j0 h+ ]3 L# a - Quand est-ce que tu seras libre?
2 R* f+ g* z, X When are you free?
6 e, [9 ]2 @; N3 a; ] 您什么时候有空?
% E" s0 N0 K5 x# m2 H" u -T'es libre ce jeudi après-midi?
) i; ^* H8 P/ l/ m4 s( V Are you free this Thursday afternoon?
3 g! B4 L. R( s: { 您这个周四下午有空吗?
8 @6 A" p7 m7 A6 G( R* t -Quand tu seras là?0 s8 \% ~" _: K2 N2 m; r
What time will you be in?) c) G+ i9 {* U7 `7 \* H" t
您什么时候在?4 b0 d' ]9 s1 U, U
-Quand est-ce qu'on peut se voir?0 _8 L3 z& A6 [* ^
What time will you be able to see me?
( K0 v( d6 Y; N8 c) ^ 您什么时候可以见我?# P4 R. ], U9 c$ J8 ^' y) o4 B
-Mercredi matin, ca ira?
5 D$ a) X! l) H Would Wednesday morning be all right?, p- f% H2 f) C h2 K$ O
周三上午可以吗?
9 F7 ~- h! h" n% u* G -Je voudrais donner un rendez-vous à Monsier Smith.3 b+ f0 V6 |! @/ p+ S
I’d like to make an appointment with Mr. Smith.
; X' D1 n4 w+ V8 I( _ 我想约见史密斯先生。% Z$ r: K: n' g1 ]4 P
-J'irai vous voir ou c'est vous qui viendrai me chercher?
8 z9 w! y& u* L) I: [" | Shall I call for you or will you come for me?
+ {& I' G- t, F) K( Q 我去找您还是您来找我?! ~; B" _" M0 v j4 I2 A
-Si vous voulez,je vous appellerai et vous rendrai visite.7 ^; ~" Y, [8 O
I’ll call and see you if you like.
$ K$ q4 h+ t0 v* a; o! j* Z 如果您愿意我想拜访一下您。7 [* ?- P9 E; ]- q, ^- v
-Je suis libre cet après-midi.% R% C/ C* F, _% [5 e
I shall be free this afternoon.5 }: R$ x% ~* ]/ K2 w; p" Q
我今天下午有空。5 o8 Q6 L! N$ t
-Je serai là à six heures et demi.
9 k/ _$ b6 \6 u7 n6 l I shall be here at half past six.% |- K/ U6 ^" _5 c8 d" G
我六点半在这儿。
" p3 G! o0 i. M- D1 q -Je suis ravi(e) de vous voir.$ k8 |2 K* Z" n5 y/ y
I’ll be very pleased to see you.
# A. r$ L8 C' x; \ 我将非常高兴见到您。* s* L5 I; t6 w0 c6 L: u
-Si vous pouvez venir, je serais tres contente.
+ [* }6 S c* g5 r1 m I’ll be so glad if you can come.- c& {' m5 n$ I1 ?* \
如果您能来我将很高兴。
; ^- [$ U# S. l/ l -Je ne suis pas sur si j'ai le temps8 h J; B* A/ f! v) Y+ k
I’m not quite sure if I’m free.
9 s5 \3 |) g5 O! Z0 [7 \, |/ C, v 我不肯定是否有空。
2 m# K2 p3 ^ _/ G+ } -Ce serait mieux su c'est lundi.
& [/ n+ ]! [5 P$ s8 b: k3 p Monday would be better for me.
1 j' ~8 y' }: |% p' I 星期一会好一点。! O: Q) s: g2 c! Y; C6 P8 Z
-Ce jour là, j'aurai un rendez-vous.: @* J3 _. I6 m5 Z/ B
Well, I’m engaged at that time.- l2 U, e! `; r6 a9 c' O
哦,那时我有个约会。
0 N: w8 }- q7 S -Je ne pourai pas venir au rendez-vous, car je suis malade.
& [1 U2 g6 [- B$ _* J I can’t keep the appointment because I am sick.+ O- [ K/ c- \/ \5 J3 J* f
因为生病所以我不能赴约。
2 r% F+ f$ g. t 相关词语:( v$ T/ u, o3 \, N
-rendez-vous9 n- x/ e! R$ ?- b) H3 V
appointment$ n4 p0 O% N8 P- w
约会
- k6 ^$ U3 H0 r( \ -prendre rendez-vous5 I1 X1 u& X& X) N
to make an appointment
$ ^" F; i3 b3 o+ Z, L 订约会9 C/ S) n, C' g$ x9 N5 b
-confirmer un rendez-vous5 d' s( |# |/ @- `
to confirm an appointment
( E8 y( `: c" a6 ?6 N* f& S# d3 X 确定约会0 n. P7 j# p b1 }2 o) F; c) D+ ]( x
-changer le rendez-vous" I$ ^$ j& V8 X5 O; K" I6 ^" ~
to change an appointment: L' z% _9 x* Y4 z6 D! U
改约会- w8 C% Q! w; G9 P
-garder le rendez-vous |