Revenir, retourner和rentrer
) \+ v- ^3 D: \9 M9 W Revenir, retourner, 和 rentrer 都是不及物动词,都有返回的意思(to return)。
" R7 |" O& r+ v. Z- ] 下面讲解这几个动词的区别。; \# a& ]0 K' [# E% x7 p
Revenir 意思是回到说话者所在的地方(come back)。5 ^2 e2 X" \* n0 ?0 B
Thomas va revenir en France. 托马斯就要回法国了(说话者在法国).
5 ], W' {: V1 E( |! W: C( z Je viens de revenir au Canada. 我刚回到加拿大 (说话者在加拿大)., [ w! O/ o1 a& G3 N
Retourner 意思是回去的地方不是说话者所在地(go back)。注意retourner也可以作为及物动词。: V c! @' l) u; Z7 a! L
Thomas va retourner en France. 托马斯就要回法国去了(说话者不在法国).( f2 {4 i1 r4 w: v9 A3 S; b; M& g! V
Je veux retourner au Canada. 我想回加拿大 (说话者不在加拿大).
! d. W; V* T& W' g Rentrer 主要是回家的意思,不管说话者在什么地方。(to go or to come home)
3 N2 \5 _' R- V Thomas va rentrer en France. 托马斯就要回法国去了(托马斯住在法国).
9 p; ^1 d3 X3 C3 z Je suis rentré au Canada. 我回加拿大了(我住在加拿大).
% B: S# [- X/ B! z" ~& [- j q7 E Rentrer还可以用到回学校:rentrer à l'école - to go back to school |