a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 84|回复: 1

[法语词汇] 法语词汇辅导:从头到尾说尽法语名词

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:41:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  {1} 1. 名词(le nom, le substantif)的特点
% Q! c1 @) e9 ^- f- H# n$ p  名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:le chauffeur(司机),le camion(卡车),la beauté(美丽)等。- W  v8 Q" I" n& n% j3 t, @
  法语的名词各有性别,有的属阳性,如:le soleil(太阳),le courage(勇敢),有的属阴性,如:la lune(月亮),la vie(生活)。名词还有单数和复数,形式不同,如:un ami(一个朋友),des amis(几个朋友)。! W- H( ^/ z1 u" W7 r4 X$ }+ J( D
  法语名词前面一般要加限定词(le déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示
2 C0 f1 f( ?' ~5 }# u  形容词或冠词。除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:la révolution(革命),un empire(一个帝国),cermarins(这些水手),mon frère(我的兄弟)。8 Q# s' z7 k2 ]  A
  大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:
( l* n" g9 R: q6 M5 V4 G  C'est une pluie torrentielle.(这是一场倾盆大雨。)
& O- F' t2 Z7 T$ W$ s% D  Lorsque rentre la petite fille, c'est sur elle une pluie de baisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。/ c7 S' N' Q3 }$ d; \# p3 D7 N. J
  第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。
, X* W. }$ @7 @9 l3 w6 _" B  2. 普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre)8 D+ l% g+ \, `  B4 ~
  普通名词表示人、物或概念的总类,如:un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)。1 k8 Q4 i  E6 G: z
  专有名词指特指的人、物或概念,如:la France(法国)。; [" {1 @6 Y% E" N6 O
  专有名词也有单、复数;阴阳性。如:un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人)。
* l: z" w$ |0 y% |& t& w" p9 m  3. 普通名词和专有名词的相互转化(le passage d'une catégorie à l’autre)  }0 \' m2 _4 }/ v* n' y# ^! a
  普通名词可转化为专有名词,如:报刊名:l'Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l'Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),I'humanité(人道),l’Observateur(观察家)借用来的。6 \! p, Q( T. ^; D1 }
  专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒)。以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区)。
( `5 Y; U4 S/ ?- z8 [  4. 具体名词和抽象名词(les noms concrèts et les noms abstraits)
) a. i5 S( U7 B  指具象的名词叫具体名词,如:le cheval(马),le jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)。指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:la chaleur(热),la patience(耐心),(声音),l'espoir(希望)等。
( h* P4 W; c/ G' m+ R  5. 个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs): V# V! |& U8 Q4 h4 s
  个体名词表示人或物的个体,如:un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une table(一张桌子)。
, B: U, D0 C" ?% f  集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:la paysannerie(农民――集体),le betail(家畜――集体),la noblesse(贵族――集体),la jeunesse(青年――集体)。
6 ^( b+ M! Z! w! |+ y2 f9 o  6. 简单名词和复合名词(les noms simples et les noms composes)- C  t: }$ p- ]- w) e/ P- K
  简单名词由一个词构成,如:le soldat(士兵),un stylo(一支自来水笔)。: _, z& |# ^; T- K$ ~  N
  复合名词由两个以上的名词组成,如:le grand-père(祖父),le genti-lhomme(绅士),le gratte-ciel(摩天大楼)。
! w7 I9 C7 ^* J9 R3 @  7. 人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:un ami(男朋友),un candidat(男候选人),un artiste(男艺术家)。; l' j3 `+ ]4 j$ v. c
  与以上阳性名词相配合的有:une amie(女朋友),une candidate(女候选人),une artiste(女艺术家)。
3 ~, ?  N9 P( Y( I3 {8 ?/ \' b6 U  有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:le roi(国王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)。
. o2 c* Q( ~6 E; _) Y9 }, i6 r: S  与以上阳性名词桎和阴性名词是:la reine(王后),la femme(妻子),la brue(儿媳)。
9 E$ z2 s2 @7 b: r4 @' A  8. 一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如:un auteur(一位男作者),une femme auter(一位女作者)。" O! G3 A. N+ d1 |' e
  一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如:un avocat(一位男律师),une avocate 或une femme avocat(一位女律师)。
6 a5 p! r2 p# Y, K4 l  9. 有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:un serpent(一条蛇),un serpent male(一条公蛇),un serpent femelle(一条母蛇)。% x) j, I8 h+ c6 ~% F2 F
  10. 名词的特殊形式! f: ]- N! q5 l. B4 m
  少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:après-midi(下午),Paques(复活节),interview(会晤)。既可说un bilaprès-midi(一个晴朗的下午),也可以说une belle apres-midi。( _* u: s/ g/ B/ }* [0 G
  有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:un manoeuvre(一位壮工),une manoeuvre(一次行动),un aigle(一只鹰),une aigle(一只母鹰或一面旗帜)。
+ ?  F1 \1 X  a/ ?5 K1 z  名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。, B6 l3 V9 x* H" N* `* {5 `
  11. 普通名词的复数(le plusiel des noms communs)2 Z; z5 Y# [/ [8 y4 Y
  Ⅰ.普通名词变复数不清时一般在词尾加S即可,如:# F! ]/ h# y" G$ U2 k8 @5 @$ j# p
  un ennui(厌烦); des ennuis un lit (床); des lits5 E9 D3 B2 l$ K7 _0 m: E2 M+ m7 x
  Ⅱ.如果普通名词的词尾为字母S,Z,X,变复数时形式不变,如:
  @2 C+ e3 E+ A& |% t! H  un bois (树林); des bois une voix(声音); des viox
, C- T/ P9 C/ c! H9 A- ], s! M: @  Ⅲ.以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如:4 }6 b- `0 _) v" s
  un cheval(一匹马); des chevaux(几匹马)
( ~: d( ~( ^9 n  但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母S。这些名词是:le bal(舞会),le carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(豺)等。) V  E% K9 [8 U/ \5 v
  Ⅳ.以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母X,如:
( G% ?6 U* [; b/ x  un veau(牛犊); des veaux un étau(钳子); des étaux; Z% @7 I" T# h6 @* l5 K/ O
  但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母S,如:
2 O9 w9 |9 q: j) O: S7 ?, f  un pneu(轮胎); des pneus' @' \  ^) I4 t; S, [  r) N
  Ⅴ.以-ou结尾的名词变复数时加字母S,如:
) Y3 L9 b. ?7 R" ~1 I: p  un cou (颈); des cous, v( M+ I8 z/ H; \' E" x0 A
  有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母X,它们是:
1 c, s/ {1 R% M# X9 P  un vijou(首饰), un caillou(石子), un chou(卷心菜)un genou(膝盖),7 b0 M3 ?* v. E5 [* Q- y9 a% i
  un hibou(猫头鹰), un joujou(玩具) un pou(虱子)
4 G& Y& q3 s, C7 L8 Y7 Z) |  Ⅵ.以-ail结尾的名词变复数时一般加字母S,如:/ u; A8 |2 s; E( G+ d
  un rail(钢轨); des rails; n- w- V& f: _; |1 ^
  有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是:& F. q# x, F: p& D! |
  un bail(租约), un corail(珊瑚), un soupirail(气孔)un travail(工作),
1 ?4 l0 k( g, A8 ?/ b6 h' I  un vantail(门扇), un émail(釉)un vitrail(彩绘玻璃)! Q; b0 y! Y& C: ?+ J  v  I
  Ⅶ. L'aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊:
- V4 s6 W1 \0 O. }, z$ U  l'aieul; les aieux le ciel; les cieux l’oeil; les yeux( Z1 M: H3 K2 E$ ]1 s1 L7 {# U
  12. 抽象名词与复数形式
4 ^- \% i  }& K: w  在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:3 i3 f( G" o& y4 K# g8 C
  Ⅰ.抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如:
+ ?( g4 ~: h4 ?$ s" H  la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品)5 b( l" ]0 s6 i( S; b1 ?1 ~
  Ⅱ.抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:5 P0 ]; Q1 ^8 Z2 a
  la justice(公正,道义) Il y a plusieurs justices.(有多种公正形式。)3 B6 f) v+ k/ V0 ?4 Y
  Ⅲ.抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如:5 R' q& R3 W# D( E, T
  la politesse(礼貌) Il me fait mille politesses.(他对我毕恭毕敬。)  f* ~1 `$ N; r( ?: ~& I- u9 X. u- ^
  Ⅳ.抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:- B5 Z: f4 c8 \* e; l% y
  la beauté(美); deux jeunes beautes(两位年轻的美人)
8 |$ z/ O% t+ R* |) Z1 @0 ^  Ⅴ.使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该名词的复数形式,如:2 @4 a$ P" ~( _3 M! G* X! W# c( t
  Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静景象。)[paix使用复数,突出其内涵,这是19世纪迄今许多作家经常使用的写作手段。]
9 g5 ^* F4 y. ^& }* r! J# y. N; R+ C  13. 材料名词(les noms de matière)和复数形式# n  A2 `4 @2 N: l
  材料名词一般用音数形式(部分冠词),但在特殊情况下也可采用复数形式。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:41:59 | 显示全部楼层

法语词汇辅导:从头到尾说尽法语名词

  Ⅰ.指品种之不同,如:
  _- c# m5 m3 C7 |. Z8 C, l  g2 r  du tabac(烟草); des tabacs(各种烟草) du vin(葡萄酒); des vins(各种葡萄酒)8 V- h3 j4 Y2 y# T
  Ⅱ.强调该材料数量巨大,如:0 g3 E% r3 S; p! _, T2 G6 m
  de la neige(雪); les neiges(大量的雪)
  h& I3 B8 p; Q) b. K% h  Ⅲ.用该材料制成的物品,如:& ?. ~1 }* m, C' [
  du bronze(青铜); des bronzes(青铜制品)1 A+ V. E% m7 v% |! W
  14. 外来名词(les noms communs étrangers)和复数不清形式" a' k- V- G5 |# X6 J1 E# }( X
  Ⅰ.有些邪恶名词和法语普通名词复数形式相同,如:) n0 G' Q" k7 V" J% I! `
  un réferendum(公民投票);des réferendums9 W5 H1 |! ?3 L$ ^% h
  Ⅱ.少数来自英语、德语、意大利语的普通名词采用本语言的复数形式,如:
, I) R7 T% z: _9 z7 \" u3 n  un gentleman(绅士); des gentlemen
9 s+ ?) G9 h; m  Ⅲ.某些外来普通名词可保留本语言的复数形式,也可采用法语的复数形式,如:
' F( x: X& d; Y8 M; r0 K  un maximum(最大限度); des maxima 或 des maximums+ ^* _0 w9 z# l$ p+ d
  15. 专有名词的复数形式  B6 K& v) ?6 \% P2 B
  Ⅰ.地名的复数和普通名词的复数形式相同,如:
2 f" v, f7 t' o1 [4 A  l'Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲)7 H' O  n7 {7 c; y' x, L8 f& ^$ k: i
  Ⅱ.王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如:. {  p* ~8 d2 {, ~3 s
  les Condes(孔德家族) les Bourbns(波旁家族)% u! |8 X/ x4 X
  16. 复合名词的复数(le pluriel des noms composes)8 C7 G# F7 w/ A0 o& j1 z$ O! l5 ?
  Ⅰ.合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如:
/ l' z) l0 n  g  L; }; U: o  un entresol(房屋夹层); des entresols4 h) t& r* {0 G1 C
  但是少数这类名词有特殊的复数形式,如:1 ?  S0 u- t) d% R$ f
  un gentilhomme(绅士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs
) I0 ^; T  t9 F" m. t# o; f  un bonhomme(好人); des bonshommes% w5 f4 q( }! S+ D
  Ⅱ.分写成几个词,由连字符连接的复合名词有多种复数形式:0 @5 `8 \# i  r; d
  ①由形容词+名词构成的复合名词,形容词和名词两部分均须变为复数形式,如:
- T" F  w" K) R) @9 D  un coffre-fort(保险柜); des coffres-forts
# }9 g! m3 C9 }) _5 B9 |  ②由名词+名词构成的复合名词,两部分均须变成复数形式,如:0 {6 i4 t# @/ N# v. J8 M; Q) H
  un chou-fleur(菜花); des choux-fleurs
  J  H/ J! |6 y8 |& [  ③由名词+名词补语构成的复合名词,只须将其中的名词变为复数形式,如:  Z8 L' a- N( _
  un chef-d'oeuvre(杰作); des chefs-d’oeuvre5 r5 d! X4 f8 E3 l6 v( O: @
  ④由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如:" a+ F1 f, C. L1 ~' x. x* L
  un avant-poste(前哨); des avant-postes; c2 X; `$ A' w4 i6 \, @. _; d
  ⑤由动词+动词构成的复合名词,其复数形式和单数形式相同,如:
5 J" K+ @$ {; L# y1 I  un va-et-vient(来来去去); des va-et-vient( T; X: A' s) I6 r6 Z9 \8 Q! I
  ⑥由动词+宾语构成的复合名词,其复数形式和音数形式相同,如:
" V$ v: o3 i+ j: k  C9 s' X( h5 m+ ]  un gratte-ciel(摩天大楼); des gratte-ciel un abat-uour(灯罩); des abat-jour# I2 l+ |6 J6 @" _- h7 R- r( t
  但少数词变复数时,宾语部分加上复数标记,如:) h; ?; j+ R7 l9 Q; N. b1 e
  un chauffe-bain(洗浴热水器);des chauffe-bains
8 \( d% V+ I* ~7 P- }) j! K  ⑦由garde+名词或动词构成的复合名词变复数时有两种情况:如果garde是名词,则应带复数标记,如果garde是动词,则不变,如:! T0 j2 v3 z$ m5 s5 x
  une garde-voie(看路人); des gardes-voie [此处garde是名词]/ Y- ]) B+ U, Q
  une garde-boue(挡泥板); des garde-boue [garde在此处作动词]4 Y: ~8 h1 X$ i6 h# I# x
  ⑧由形容词grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应具有复数标记,如:5 Z8 M0 W: c+ s
  un grand-père(祖父,外祖父); des grands-pères( K0 G7 }6 _* Q$ U5 @" z
  相反,如指女性,则不变,如:, f3 a; x$ t0 s7 U, n2 A# `
  une grand-mère(祖母,外祖母); des grand-mères 其中有一个复合名词例外,即:
! I8 g0 V% Z9 h  une grnde-duchesse(大公爵夫人);des grandes-duchesses
* f5 d& Y4 i, w  17. 名词变复数时意义改变(les changements de sens au pluriel)
& K, X/ J. j. i/ J4 ~! f  一些名词采用单数或复数形式,其意义不同,如:/ u- C3 i2 p: G3 P
  une lunette(单筒望远镜); des lunettes(眼镜)
' b9 r( |& e# n! T  名词指人、物、事在句中可作为主语(le sujet),名词补语或形容词补语(le complément du nom ou de l'adjectif),同位语(l’apposition),呼语(l'apostrophe),直接宾语(le complément d’objet direct),间接宾语(le complément d'objet indirect),主语或直接宾语的表语(l’attribut du sujet ou de l'objet),景况补语(le complément circonstanciel)等。# H  a# R9 j6 z8 L" C
  18. 作主语: F" e- a$ @9 L) h' G( |
  Les arbres perdent leurs feuilles en automne.(树木在秋天落叶。)3 m; A7 T% M# H& Z7 ^
  一般情况下名词只作人称语式变位动词的主语,在特殊情况下也可作非人称语式动词的主语,如:
3 z0 R% T2 i+ U  L'orage passe, nous avons repris notre chemin.(暴风雨一过去,我们又上路了。)[名词orage作过去分词passe的主语]& L; Y  B. |3 Y# g; q1 N$ }
  19. 名词作实际主语(le sujet réel); g: m0 Z7 X, _; ^% k( i# p
  在无人称结构中往往出现两个主语,一个是无人称代词(il),一个是名词,前者作形式主语(le sujet apparent),后者作实际主语,如:0 h) b+ o  \8 n
  Il lui arrive une aventure extraordinaire(他有一次奇特的冒险经历。)[aventure是实际主语]7 i" f* L/ z+ O; q+ m* o; y
  20. 名词作名词补语  M- A* ]% `2 b
  名词作另一个名词的补语,对被限定的名词起限定或补充作用,如:8 [& D4 {  B# R) u( F; B6 {
  les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.(座钟的针指着5点。)[pendule是aiguilles的补语]
4 K7 f* C- y$ k2 P/ M8 f" ~  21. 名词作形容词补语+ l& [8 B; f6 b$ F, R5 C0 Z9 X
  名词作形容词的补语,对被其限定的形容词起意义的补充,名词和形容词之间用介词连接,如:
6 K, w$ \% U+ G% J  Il est jaloux de ses amis.(他妒忌自己的朋友。)8 u2 A. b. k- C7 o* J9 m
  Elle est prète au départ.(她做好了动身的准备。)
8 O. O* o& n. E0 Y  形容词最高级形式后面永远跟有名词补语,如:
, f, }6 v5 b# W8 Y+ O6 }  Le plus habile des hommes ne saurait reussir dans cette affaire.(最能干的人也办不成这件事。)
1 d3 f8 v3 L& {6 Z; E  22. 名词作同位语
; A* `5 ?: e5 R3 {! S# F  同位语和被它所说明的词之间用逗号隔开,如:
9 d. {* p" H+ l- ^4 M; z9 H  O vous, mes amis, ne m'abandonnez pas.(啊,你们,我的朋友们,别抛弃我。)
, n. f6 F2 f* H! y7 R8 U/ G  23. 名词作各种宾语
$ o  R2 \; |' D( i% E( R  名词作动词宾语指明谓语的对象,一般而言,动词和名词之间不用介词时,该名词为直接宾语,反之为间接宾语。
) G% Z3 N6 d' C2 Z# R  Ⅰ.直接宾语,如:
+ a6 N( U7 S  C0 U$ d! d4 ^: N  Je répare ma bicyclette.(我修理我的自行车。)
1 @" K- U5 G$ M# A" }( k& I  Ⅱ.间接宾语,如:$ n0 e3 W5 ^, n5 K- ?2 x
  Il n'a pas manqué à la parole.(他没有食言。)  G( o: r) K& a8 ?& U2 @" D
  24. 名词作表语6 N2 J8 W8 b/ r! ?3 z1 \
  Ⅰ.主语表语,如:0 b+ o; F' w4 o& k- M- Y  w# y
  Il semblait un homme desempare.(他像一个不知所措的人。)
- l& ?/ I' e, \5 n9 S$ C& S0 J  动词被动式也可引导名词表语,如:
+ ~2 T0 L3 Z* Y1 E7 D  Il a été élu depute.(他曾当选为议员。)
3 a/ i7 x; s7 G  H0 P" X  Ⅱ.直接宾语表语,如:2 f# C, R0 `! J
  Les Francais le proclament empereur.(法国人立他为帝。)* e' a* y# z9 ]" }
  一般来说直接宾语表语由croire, juger, penser, savoir, proclamer, nommer, appeler, rendre, faire等动词引导,而主语表语由系词引导。
: p0 F/ X8 v; D* |9 H3 r; S0 d  25. 名词作状语
, Q! {; B* C. B9 D4 Y8 [+ Q  Ⅰ.名词前介词合成副词短语,作动词的状语,如:
/ g" h% G, J2 q4 x+ [) h( p7 {  Les paysans rentrent les blés en a??ut.(农民在八月份收麦子。)
: [* {. m  y0 h7 n% f* e  Ⅱ.名词不用介词,作动词状语,如:
+ P$ p) Z& C+ D9 ]& O6 g3 x  Cette valise pèse dix kilogrammes.(这只手提箱重10公斤。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-30 02:19 , Processed in 0.176154 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表