1. Avoir le béguin pour qqn
; {# W/ j) X j have a crush on 8 U- F! r& p6 N4 o$ c. t9 K9 R
迷恋某人 - e. c: N5 A% O/ E
A:
" s3 s1 s# m0 f; f5 @- t J'ai un enorme béguin pour Ted.Je vais essayer et voir si je peux lui demander de sortir avec moi ce week-end. ! M% j# u |" L5 k* z: ^. z
I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask him out this weekend.& i. R* ?5 W/ A. S! [- S
我最近好喜欢Ted !我想看看能不能约他这个周末出来。 . w& _& q# _) w6 k, {' d
B: Bien...mais j'ai entendu dire qu'il est déjà pris.
3 X& s( p" S: g* [; P :crutchWell...But I heard that he is already seeing somebody. 0 m5 M. W) W) |9 J
嗯....但是我听说他已经有了交往的对象了。
% d6 f: w7 k- y% L 2. être le(la) difficile : l H6 B+ \1 y- N7 i/ N x
play hard-to-get
$ P6 r0 L6 @* ^6 l! L/ n4 S$ x 欲擒故纵 % r) s/ \( ]0 w, v' {; g- c
A: Alors,elle t'a posé un lapin hier? - c, f5 o% g8 z2 t2 {
So she stood you up last night.
7 S) _+ z% b) x 结果,她昨晚放你鸽子啦? # `- B" ]& e+ w! d+ w# |
B: Oui, je crois qu'elle joue la difficile avec moi
m+ ~# b$ P1 Z r+ P/ W Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
& _3 s+ b$ A' O; C+ m$ s3 K3 N 嗯,大概想跟我玩"欲擒故纵"的游戏吧!" A- I* Y8 g# M7 ?
"poser un lapin"
% O% j$ a+ \7 q6 s/ @. I# s "stand someone up" % F' ~7 U: [ Q0 U9 Q5 \$ Y, `
是"放某人鸽子"的意思。
- h" s2 t4 g1 E9 q "jouer le/la diificile"
* r# J1 z0 s* S6 P. [ "play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。 9 f0 G0 K9 }+ }2 B
3. présenter, faire une présentation
) I) b& q# i8 |% J. n hook up
# w: `) }; I! K4 Q/ }! k4 e& c 介绍 & |, b! F* P+ j3 o5 Z" {1 E7 {
A: Hey, pourquoi tu ne m'as jamais dit que t'avais une s?ur aussi mignonne?
9 u# B1 c% w. N1 |" h Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
* f" L4 X$ r. X T _; } 嘿,你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
7 Z; Z i0 q( e% o. `) A B: Qu'est-ce que tu veux dire par là?
; G: ~& C+ `3 ]8 J& Z3 T. K What are you trying to say? # q8 q% {7 n$ j( @1 w8 `9 Z
你想说什么呢?
9 H$ i/ R# Z' I( Y" c A: Et bien, tu peux me la présenter peut-être?
4 `3 x2 Y( F- @- O Well, you can hook me up, maybe?
a& S- s$ u7 S! q- ?/ g+ | 嗯..也许你可帮我介绍一下?
: X9 X% ?. w$ N9 R8 m9 m' { B: N'y pense même pas! / Tu rêves!
6 L+ _0 L) S8 u No way. & L: x. z- U* z4 M/ x3 M; t
休想! " d, |. a1 u6 M1 p. b
show_a4_zone('Z3');show_a4_zone('Z4');4. casser / se séparer de qlq , u4 @8 F' m; L( K1 w, C
break up ; l+ e5 o3 f2 I8 ]) E
分手 9 T# X- h9 \* I7 W1 g& }
A: Comment ?a se passe entre Bob et Pat? ) U* _6 o2 i: i2 I
How are Bob and Pat doing? 1 n) |- U( _; c+ Z8 V; ]8 s
Bob 和 Pat 近来如何?3 `& L' l5 I! ^6 y, w. m5 [$ L
B: Ils ont cassé l'été dernier. / ils se sont séparés l'été dernier $ X2 }$ r" b; S% S: r U1 Q' U
They broke up last summer. ' h( P: _2 a6 c0 }: Q
他们去年夏天分开了。
: C: E# q8 t) { q' M5 T d 5. sortir avec qqn.
5 K9 f" r; ^# o( Y% \1 V( l date
( G' Y' `% R- C) s2 h7 Y/ @ (男女间的)约会,约会对象5 M6 B4 s$ g$ w+ x/ `: r7 [7 O
A: Mon pote,Tu vois la jolie fille qui est là-bas? Je sors avec elle.
9 b8 ^& ?. }9 V3 G7 g Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
( y% i8 f3 {. ^. D# f 老兄!看见那边那个美女没有?我正在跟她约会!/ C! R# f! n; S: H
B: Tu as trop de chance. 9 X( a' P( A2 Q% L2 u- x' k" V
Man, you're lucky.
b6 }8 W+ U+ c5 ^5 k5 [. K g 你真是运气好! |