《情系玉树大爱无疆》
9 Y# ]3 C0 I' ^ Solidarité avec Yushu - Amour sans bornes# j+ B. R" Z: u; J3 B& u9 w7 z
举国哀悼
2 U$ o- ]" o& F; R* ^; Q8 ` deuil national
* f6 ]. ^1 u9 e, @7 C2 M 降半旗
2 f, H( ^3 f5 E* t) X: G6 | Drapeau national mis en berne$ [; M2 H& C% ]4 u/ Q6 g3 D' b
停止公共娱乐活动1 `) o9 `( ^; H. ^0 q) Y- W. H) k _
cessation des activités récréatives publiques; suspension de toutes les activités publiques à caractère récréatif6 z4 {1 M! ~& S
沉痛哀悼遇难同胞!0 T+ ]8 c- }: P" l6 U
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
1 D8 S* Y) h+ ] m# `2 x 祝福活着的人,愿你们更坚强!
# Y# M( S1 R& D( f) s Nos meilleurs voeux pour tous les survivants qui tiennent bon dans l'adversité !
0 N Y1 x7 p+ q/ L8 N) R2 R 默哀! W+ j/ f" g6 Z1 _& g: m
se recueillir; se recueillir à la mémoire de; observer le silence; observer un moment de silence à la mémoire de; minute de silence9 V2 g) n/ E; x$ d$ V8 l
向英雄不屈的玉树人民致敬!
. i1 x: s5 M/ N4 e$ C9 T Nous rendons un vibrant hommage à la vaillante et indomptable population de Yushu!
: V0 G6 c/ B2 y 向奋战在抗震救灾第一线的人们致敬! w) N& \/ j+ z5 |8 K
Nous adressons notre haute estime à tous ceux qui combattent en première ligne pour secourir les sinistrés et leur apporter réconfort et soulagement.; g! \+ u; s8 r- Y
慈善募捐晚会 soirée philanthropique〔赈灾募捐晚会〕, g8 y# n/ L q
《情系玉树大爱无疆―抗震救灾大型募捐活动》晚会共募得善款21.75亿元人民币。 ]9 N9 k, |0 F. X
Le grand téléthon ?Solidarité avec Yushu - Amour sans bornes?, émission spéciale de la collecte de dons du 20 avril en faveur des sinistrés de la région éprouvée de la province du Qinghai, a recueilli au total 2,175 milliards de yuans Renminbi (monnaie chinoise).
; c/ e' H4 q* D" ]9 u 讴歌伟大的民族团结
! |7 ?6 Y+ p4 B7 |& \8 X- ` ode à la grande unité interethnique
1 y6 t, \$ j; ~. v$ V, V 血浓于水的同胞情谊
1 i* q' C2 E$ \ b- o l2 ^, E T amour entre les compatriotes liés par la chair et le sang
# M& O) H4 ?# X0 ^7 N( }' H0 v: V( ] 抗震救灾& N' r' m9 Q- ?! R# h. t/ ~
lutte contre le séisme et secours aux sinistrés; lutte contre les effets/séquelles/conséquences du séisme et opérations/activités/efforts de secours et d’assistance aux sinistrés; contrer les effets/conséquences du séisme et porter secours et assistance aux sinistrés; combat contre les effets/conséquences/séquelles du séisme et pour le secours aux sinistrés; combattre les séquences du séisme et secourir les sinistrés; la lutte anti-séisme et les opérations de secours; lutte contre les effets du séisme et pour remédier aux dommages causés; lutte contre le séisme et secours aux sinistrés/opérations de secours) Q0 [$ I# q' r) ?) L K
亲临灾区慰问灾民
& N& I6 \! k0 q3 p' E% Z7 `$ u) a se rendre personnellement dans la région frappée par le désastre pour apporter réconfort et soulagement aux sinistrés; R9 F: Y) n' b6 d \( @. g) Q
国家主席因惦记玉树强震灾情而缩短在国外的访问,提前回国。! E( F3 }+ F! C( X4 Q3 y: W
Le Président de la République populaire, soucieux de/préoccupé par la situation dans le district Yushu secoué par un violent séisme, a écourté sa tournée de visites officielles à l'étranger pour rentrer en Chine plus t?t que prévu.8 Y, V! L4 ]8 V
因玉树突发地震而缩短在国外的访问提前回国 `8 ^: G; O1 q- f
écourter son périple de visites officielles à l'étranger et précipiter son départ pour regagner le pays/retourner en Chine plus t?t que prévu, en raison/à cause du séisme survenu dans le district Yushu
3 d7 v+ X* i- b: e2 w 中国青海省玉树县4月14日发生里氏7.1级强烈地震, 许多国家和国际组织通过各种方式,向中国政府和人民表示慰问。8 X6 z; N# y& f( \
Un violent séisme, de magnitude 7,1 sur l'échelle de Richter, a secoué le 14 avril dernier le district Yushu de la province chinoise du Qinghai. à la suite de ce désastre, bon nombre de pays et d'organisations internationales ont exprimé par divers moyens leur compassion au gouvernement et au peuple chinois. |