映山红 《Azalée》. K7 |+ ]$ w3 l# ^# x3 @
情深谊长 《Amour profond et amitié éternelle》/ H& \7 U. x( G) A6 Y
过雪山草地 《Enjambons la montagne de neige et la steppe immense》
% H4 H; v2 g9 G2 }2 x7 s3 \ 五月的鲜花 《Fleurs de Mai》, {) y$ _: U$ t
保卫黄河 《Protégeons le Fleuve Jaune ! 》
3 Q; o# ~! L6 W. m" ?" ?1 x 在太行山上 《Sur le Mont Taihang》6 W% `3 n- v6 V5 C' q8 Y
二月里来 《Au mois de février》. r' r( s' _" [
游击队歌 《Chant des partisans》
$ v: F. ^: _' } 延安颂 《Ode à Yan'an》
9 ?! Z6 N+ Y l# k t 南泥湾 《Nanniwan》
' R F& p/ y2 {5 ~" j 东方红 《L'Orient rouge》! }# v- }1 W; I7 o$ f. D: p
歌唱二小放牛郎 《Le petit bouvier Erxiao》
3 Y1 k" M; ^: m$ [ c1 ] 团结就是力量 《L'union fait la force》3 ^$ T$ `% m4 q0 X! M5 t
谁不说俺家乡好 《Tout le monde admire mon pays natal》
1 v" Q) X+ M+ g+ b# M 红梅赞 《Louange aux fleurs rouges d'abricotier》
0 \ H, n; U/ W( O4 J6 }* f 没有共产党就没有新中国 《Pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste》
$ h8 S, B' L+ b$ F( H9 g6 c 咱们工人有力量 《Nous les ouvriers, nous sommes forts ! 》
* P1 U. N( a1 J2 c8 T, k 革命人永远是年轻 《Les révolutionnaires sont toujours jeunes》6 ]3 W+ ]5 z, x1 z
歌唱祖国《Chant de la patrie》
V: s* W# x, _4 C 草原上升起不落的太阳 《Le soleil levant au-dessus de la steppe》' o% s% ~$ T: l1 x; e [ x @
我的祖国 《Ma chère patrie》
7 n8 W/ l; O5 i' I4 }6 i/ ] 英雄赞歌 《Ode aux héros》- F# ?7 k' `, m9 D X
毛主席的话儿记心上 《N'oublions jamais les enseignements du Président Mao》; V$ d' _* ]- k! Q+ E3 N$ \0 J
远方的客人请你留下来 《Soyez la bienvenue, amis venus de loin》. M% ^% l' v, G" T# U
快乐的节日 《Fête joyeuse》8 d5 A& `* y) i
我们的田野 《Notre campagne》+ B6 v1 i/ n3 n7 d% L
让我们荡起双桨 《Ramons avec les deux avirons》( K- R" F6 w t- ]9 }" R, S, Z
人民军队忠于党 《L'Armée du Peuple reste toujours fidèle au Parti》0 Y. I R1 S- K+ {3 D# l2 ]. X& q: K
我爱祖国的蓝天 《Amour profond pour le ciel bleu de la patrie》. l) a7 D1 g! R4 z* L; i0 e+ K: n
我们走在大路上 《Avan?ons sur la grande route ! 》
' x9 {) W6 Z2 p8 K7 W% y 唱支山歌给党听 《Une chanson folklorique à la gloire du Parti》
" H! D% n3 w2 F4 e9 ^! s 翻身农奴把歌唱 《Chant des serfs émancipés》
1 Q# e. b$ x5 y1 V q* ` 我为祖国献石油 《J'offre du pétrole à ma patrie》
3 U; ]8 V5 O6 S 边疆处处赛江南 《Chantons les paysages tellement beaux des régions frontalières》
$ J6 J1 `1 Y" k7 ^ 工人阶级硬骨头 《Les ouvriers ont leur os dur comme le fer》' I( E1 ~, E' A1 [
我爱北京天安门 《J'aime profondément le Tian An men de Beijing》
) e s0 h) T$ |0 e) u0 z 北京颂歌 《Ode à Beijing 》
1 ~) x0 R3 `# B7 J, }) g 祖国颂 《Ode à la partie》( K, m/ N- o0 F7 G8 f+ q. Y
我爱这蓝色的海洋 《J'aime cette mer à eau bleu》$ V& h* Z( r8 R! H2 l4 p( ~" d+ S
太阳最红毛主席最亲 《Le soleil est le plus rouge et le Président Mao est le plus proche》- I1 G+ P, u' K r- K
我为伟大祖国站岗 《Je suis une sentinelle de la grande patrie》) Y. f% S$ K R: e- J: n& U+ B
我爱五指山,我爱万泉河 《Oh, Mont Wuzhi, Oh, Rivière Wanquan!》
( Y/ B2 Z; Q) ]8 t; g/ r 中国,中国,鲜红的太阳永不落 《Le soleil rouge ne se couche jamais en Chine》
7 s1 g7 M X: h 边疆泉水清又纯 《L'eau jaillissant de la source frontalière est claire et limpide》4 ~$ s# \- }/ B" o) p( B. k1 Q3 `) K
我爱你中国 《Je t'aime, Chère Chine》; U$ U% b9 N7 \5 d8 V" @1 R
我们的生活充满阳光 《Notre vie ensoleillée》
3 B$ d* h8 @- Z 美丽的草原我的家 《Je suis chez moi dans la belle steppe》
' H3 W) v- v9 h: L3 b9 d( Q" Y, L 我们美丽的祖国 《Notre belle patrie》, s% w8 U* |! M3 d7 i9 [
党啊亲爱的妈妈 《Notre Parti est ma chère mère》
/ `% u) ?' x) L0 k 在希望的田野上 《Gambadons dans la campagne pleine d'espérance》: @4 T8 U' {- h6 O
长江之歌 《Chant du Yangtsé》8 k0 f4 X0 w6 x9 B p* W6 i) ^- |! U
我爱你,塞北的雪 《Je t'aime, neige de la steppe du nord》
+ S, c' E2 q; m4 h$ I2 L 鼓浪屿之波 《Vagues déferlantes de Gulangyu》7 U8 K9 ?" t3 [. M4 R
嘀哩嘀哩 《Dili Dili》# J7 v, M% A4 q4 m5 i8 W; e
少年少年,祖国的春天 《Enfants, enfants - printemps de la patrie》: r& P7 E1 b) K8 S; R. w
歌声与微笑 《Chant et sourire》. _+ t X' I* J1 J; \0 q- }- P; J7 W
东方之珠 《Perle de l'Orient》7 P3 y: W N) V; {: T2 m
我的中国心 《Mon c?ur chinois》( y, K7 U8 p2 ]. w
龙的传人 《Les descendants du Dragon》2 S/ k0 b! l$ |' \. |- ?
大海啊,故乡 《Mer immense, mon pays natal》
6 f: R* ~, d# o4 O# Z 祖国,慈祥的母亲 《Patrie, tendre mère》
' t6 a* @2 K# p; i 难忘今宵 《Nuit inoubliable》" y7 ^! A$ ]: o
小白杨 《Petit peuplier blanc》* ?5 n# W. \4 g# }7 b
说句心里话 《Paroles du c?ur》8 v! M% ?, p/ w. u8 s
万里长城永不倒 《la Grande Muraille qui se dresse toujours》
- u8 U+ \- a: _3 f2 U 少年壮志不言愁 《Enfant animé d'un grand idéal n'a pas à s'inquiéter》" E( O+ m4 Q) H0 R# q* h$ S
共和国之恋 《Amour de la République》3 U) I! l/ }$ h3 d4 k/ N
亚洲雄风 《vent puissant et vigoureux de l'Asie》
! e' @' G, g* q7 P* c2 i; e8 v2 i& r 超越梦想 《Dépasser rêves et imaginations》
) S. q9 r- R8 P' Q 今天是你的生日 《Aujourd'hui, c'est ton anniversaire》6 c3 T! ?2 S0 d6 b* c
大中国 《Grande Chine》
' o! l5 u. K2 c4 t6 R# { 当兵的人 《Nous, les soldats》
. f, z# t/ { b( T; p. m 中国人 《Chinois》$ |5 Y% U I5 y5 x* h! |
五星红旗 《Drapeau rouge à cinq étoiles》9 L7 @- D7 c. `) K E/ K
红旗飘飘 《Drapeau rouge flottant au vent》
/ A6 p3 D6 x9 X& h6 x4 i! K 青藏高原 《Le Plateau Qinghai-Tibet》7 M7 h# E+ k0 @4 O Z, \; w2 H
在中国大地上 《Sur le grand territoire de la Chine》8 \5 p+ v4 J9 W$ l
我和我的祖国 《Moi et la patrie》7 U% o0 O. |2 j0 K7 P* o& ~
春天的故事 《Histoire du Printemps》- S% a' u9 Y- c
走进新时代 《Entrons dans la nouvelle époque》3 _, a# C+ F5 K( g. U3 p6 `" ?
祝福祖国 《Bénédiction à la patrie》 |